帮我翻译一段英文句子。

May6,2008DearMr.Hai,Asyoumayknow,JackCaffertyrecentlygaveaninterviewtoBillPress,anati... May 6, 2008

Dear Mr. Hai,

As you may know, Jack Cafferty recently gave an interview to Bill Press, a nationally syndicated political commentator in the United States. During that interview he was asked about his recent remarks that have been the subject of controversy in China and the United States. Mr. Cafferty responded :”And the one thing I regret was that some Chinese citizens in China and Chinese-Americans in this country felt like maybe I was insulting them. And that was never my intention. And I am sorry for that…”

I hope this clarifies matters for you.

Sincerely,

David C. Vigilante

Vice President-Legal
展开
 我来答
JJ的宝宝糖
2008-05-15 · TA获得超过1479个赞
知道答主
回答量:147
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
2008年5月6日

亲爱的先生,海,

如您所知,杰克cafferty最近接受了采访,条例草案的新闻,一个国家集团的政治评论员在美国。期间,采访他问到了他最近的言论中已争论的主数没题在中国和美国。 cafferty先生回答说: “薯液纳和一件事,埋袭我感到遗憾的是,有些中国公民在中国和中国-美国人在这个国家的感觉,也许我是侮辱他们。这是从来没有我的意图。我很抱歉,这… … “

我希望这个澄清的事项为您。

此致,

朱长民

美国副总统的法律
旮旯vlog
2008-05-15
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
2008年5月6日

Dear Hai先生,
作为您可以知道的, Cafferty最近接受采访比尔新闻的杰克,一位全国性被银行团联合贷款的政治评论员在美国。 在那次采访期间他被询问是争论主题在中国和美国的他的最近评论。 cafferty先生反应了:”并且我后悔的这一件事是中国和中国美国人的一些中国公民在岁裂游这个乎销国家感觉象我可能欺辱他们。 并且那未曾是我的意图。 并且我为那是抱歉…”

我希望这澄清您的事态。

恳源丛切地
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式