帮忙翻译成日语 谢谢了!! 5

我国目前的回收渠道是一些拾荒者和在垃圾场进行后置分类的从业者,他们将已经装好的垃圾倒出来或扒开以寻找废品,使垃圾四处飞散,并且只回收如易拉罐、报纸、啤酒瓶等目前认为有经济... 我国目前的回收渠道是一些拾荒者和在垃圾场进行后置分类的从业者,他们将已经装好的垃圾倒出来或扒开以寻找废品,使垃圾四处飞散,并且只回收如易拉罐、报纸、啤酒瓶等目前认为有经济价值的东西,而其他具有资源价值和容易造成污染的东西,如废电池、废塑料、废纸片、废玻璃和大量生物垃圾不予收购。这种方式也难以产业化和规模化。2004-04,中国开始在北京、上海等8个主要城市实施垃圾分类投放和处理的试点工作,要求社区居民按分类垃圾桶标准进行垃圾分类投放。各种管理办法和政策法规相继出台,与之相关的各项宣传教育活动也广泛开展,以期增强居民的环境保护意。
是需要写论文用的 怕自己翻译的不好 麻烦哪位专业大师帮忙翻译一下 谢谢了!!!
展开
 我来答
zyj9913521
2013-04-07
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:8.1万
展开全部
中国の现在のリサイクルチャンネルはゴミ舍て场の実务におけるスカベンジャーとポスト分类され、それらは、パックされたごみは、注がまたは散在する廃弃物、ごみ、リサイクル缶、新闻を见つける爪ているだろうビールは、このような廃电池、廃プラスチック、纸くず、ガラスおよび生物学的廃弃物ではない买収の多数の作品として、経済的価値、および他のリソース値と汚染を引き起こす可能性のボトル。このようにして、工业化と大规模に困难である。 2004-04、中国は上海、北京で8を开始し、ゴミ标准ごみ分别の分类によると、地域住民のソートおよび処理パイロットごみの実装の他の主要都市。管理の実践と政策や规制の様々な住民の环境保护の意味を高めるための広报や教育活动に伴う広い范囲を遂行するために、导入されました。
親爱的Shelia
2013-04-07 · TA获得超过105个赞
知道答主
回答量:147
采纳率:0%
帮助的人:64.2万
展开全部
わが国は现在の回収ルートはいくつかの拾荒者やごみ场を後置分类の従事者として、彼らはもう组み立てのごみを探して倒れてあるいはで廃品を回収ごみが飞び散り、そしてよう缶、新闻、ビール瓶など现在と経済的価値のものを持って、他の资源の価値とやすい汚染のあるもの、たとえば廃乾电池、廃プラスチック、廃纸、廃ガラスと大量のごみを买収しない生物。この方式にくい产业化と规模化。2004-04、中国から北京、上海などの主要都市で実施8ごみの分类の投入と処理の试行业务要求によって、コミュニティの住民の分类のごみの桶の基准としてごみの分类を投入。各种の管理方法と政策法规が、相次いで、関连の各宣伝教育活动にも広まり、住民の环境保护を强化する期。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式