急用!!谁能帮我把下面的文字翻译成韩文!谢谢!

法兰盘,方钢,板材,料快,铁屑,毛坯,成品,半成品,印花税,退税,奥盛,增值税,发货日期,质量,信誉,重量,中心距,厚度,规格,型号,原材料,动力电,内销,外销,金属制品... 法兰盘,方钢,板材,料快,铁屑,毛坯,成品,半成品,印花税,退税,奥盛,增值税,发货日期,质量,信誉,重量,中心距,厚度,规格,型号,原材料,动力电,内销,外销,金属制品有限公司,托盘
清楚吗?
收到了吗?
给您发传真。
6月份的订单是多少?
每吨多少人民币?多少美金?
你们的价格太低了,能再高点吗?
谢谢!不过请问还有翻译的更准确的吗?虽然难点,还请哪位高手赐教!谢谢了!!!!
展开
 我来答
441045808
2008-05-16 · TA获得超过516个赞
知道答主
回答量:157
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
선적의 플랜지, 작은 조각 철 빨리 예상되는, 강철, 판금 거칠고, 완성되고는 대략 완성되는 제품, 인지세, 세금 반환, 오스트리아 sheng, 부가세, 날짜, 질, 신뢰성, 무게, 거리, 간격, 명세, 모형, 원료, 힘 및 국내 판매, 수출, 금속 제품 Co., 주식 회사 의 깔판
Clearly 그것"
Received? " 당신에게 Fax.
June는이다 순서의 수" 톤 당 원의 The 수" 미국의 수"
Your 가격 너무 낮게, 다시 중대한 시점? "
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式