求翻译成英文,不要机翻,谢谢!

xiuerxiub6t5
2013-04-09 · 超过52用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:750
采纳率:0%
帮助的人:877万
展开全部
中国汉字“鱼”通常提醒人们“拥有足够的东西”和“人们有足够的事情花费逐年”。这是因为中国的字符能够真实地反映内容meanngs的那些通过使用不同的字符谐音,因为他们有相同的发音,而英语单词不能做到这一点,因为他们有太多的音节和谐音的机会却少过汉字。因此,使用英语的谐音,似乎根本没有可能得到了所需的真正的文化内涵意义。 可能存在许多错误,请指正!常见的问题。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式