
请问下面这句话有语法错误吗?
Onekindofmonkey,whichlivesinthetreeallyearround,feedontenderleaves.中间那句插入解释正确吗?...
One kind of monkey ,which lives in the tree all year round,feed on tender leaves.中间那句插入解释正确吗?
展开
2个回答
展开全部
你好:为你提供精确解答
这句话是对的,
all year round翻译为【全年,一年到头】
整体翻译为“一种常年居住在树上的猴子以嫩叶为食。
谢谢,不懂可追问
这句话是对的,
all year round翻译为【全年,一年到头】
整体翻译为“一种常年居住在树上的猴子以嫩叶为食。
谢谢,不懂可追问
更多追问追答
追问
那这句呢?This is unfair to those who have donated the money.
这对那些捐了钱的人很不公平
你是不是每天都在线?我不是很懂语法,只能靠培养语感~~
追答
我的语法是最擅长的,也不能说是每天一直在,只是说每天都来一会儿。
这句话算是对的
不过通常这句话主语用形式主语常见表达为It is unfair to those who have donated the money,
翻译是对的。
来自:求助得到的回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询