哪位好心人能帮我翻译一下,翻译成日语,谢谢,急用

下午好,我很高兴能来到这里面试。首先让我介绍一下自己。我的名字是XX,我在哈尔滨学院完成了我的本科教育,专业是师范英语。我性格开朗,有毅力并且兴趣广泛,喜欢绘画和读书。2... 下午好,我很高兴能来到这里面试。
首先让我介绍一下自己。我的名字是XX,我在哈尔滨学院完成了我的本科教育,专业是师范英语。
我性格开朗,有毅力并且兴趣广泛,喜欢绘画和读书。2011年,我曾在中学做过几个月的实习教师,并且接受了一些专业技能的培训。
虽然我有广泛的兴趣,掌握了本专业的基本知识,然而,我认为目前由于缺乏充足的专业知识和能力,我还不能胜任一些具有深层次的专业工作。所以我认为进一步的学习仍然是迫切需要的,并且实现我的自我价值
我希望研究的专业仍然是英语,因为我觉得它在现代社会中发挥着越来越重要的作用。我打算专注于这一领域的学习和研究,提高我的能力,为今后的职业打下坚实的基础。
展开
 我来答
卡比三叶草
2013-04-09 · TA获得超过247个赞
知道答主
回答量:71
采纳率:0%
帮助的人:32.3万
展开全部
你好,很高兴回答你的问题:
こんにちは、私は面接にここにいることを嬉しく思います。まず第一に、私は自分自身を绍介しましょう。私の名前はXXですが、私は英语の専门教师のハルビン工业大学で私の学部教育を完了した。私は絵と読むような、阳気な、忍耐力と兴味の広い范囲です。2011、私は数ヶ月のために高校生の教师で行われ、専门的なスキルのいくつかの训练を受けていた。私は利益の広い范囲を持っていますが、専门职の基本的な知识を习得する、しかし、私は十分な専门的知识と能力が不足しているためだと思い、私もいくつかの根深いプロの仕事を行うことはできません。だから私は、さらなる研究がまだ私の自己価値を実现することが急务だと思いますし、私は私はそれが现代社会でますます重要な役割を果たしていると思うので、研究の専门家が、英语のままであることを愿っています。私は、将来のキャリアのための强固な基盤を筑くために私の能力を向上させるために、研究と研究のこの分野に注力していきたいと考えています。
罗马音:Kon'nichiwa, watashi wa mensetsu ni koko ni iru koto o ureshiku omoimasu. Mazu daiichi ni, watashi wa jibun jishin o shōkai shimashou . Watashinonamaeha XXdesuga, watashi wa eigo no senmon kyōshi no Harubin kōgyō daigaku de watashi no gakubu kyōiku o kanryō shita. Watashi wa e to yomu yōna, yōkina, nintai-ryoku to kyōmi no hiroi han'idesu. 2011, Watashi wa sū-kagetsu no tame ni kōkōsei no kyōshi de okonawa re, senmon-tekina sukiru no ikutsu ka no kunren o ukete ita. Watashi wa rieki no hiroi han'i o motte imasuga, senmon-shoku no kihon-tekina chishiki o shūtoku suru, shikashi, watashi wa jūbun'na senmon-teki chishiki to nōryoku ga fusoku shite iru tameda to omoi, watashi mo ikutsu ka no nebukai puro no shigoto o okonau koto wa dekimasen. Dakara watashi wa, saranaru kenkyū ga mada watashi no jiko kachi o jitsugen suru koto ga kyūmuda to omoimasushi, watashi wa watashi wa sore ga gendai shakai de masumasu jūyōna yakuwari o hatashite iru to omou node, kenkyū no senmonka ga, eigo no mamadearu koto o negatte imasu. Watashi wa, shōrai no kyaria no tame no kyōkona kiban o kizuku tame ni watashi no nōryoku o kōjō sa seru tame ni, kenkyū to kenkyū no kono bun'ya ni chūryoku shite ikitai to kangaete imasu.

这是我翻译的,望采纳,谢谢
李翱0809
2013-04-09 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:52
采纳率:0%
帮助的人:26.2万
展开全部
こんにちは、私は面接にここにいることを嬉しく思います。
まず第一に、私は自分自身を绍介しましょう。私の名前はXXですが、私は英语の専门教师のハルビン工业大学で私の学部教育を完了した。
私は絵と読むような、阳気な、忍耐力と兴味の広い范囲です。 2011、私は数ヶ月のために高校生の教师で行われ、専门的なスキルのいくつかの训练を受けていた。
私は利益の広い范囲を持っていますが、専门职の基本的な知识を习得する、しかし、私は十分な専门的知识と能力が不足しているためだと思い、私もいくつかの根深いプロの仕事を行うことはできません。だから私は、さらなる研究がまだ紧急に必要とされると思うし、私の自己価値
私はそれが现代社会でますます重要な役割を果たしていると思うので、研究の専门家が、英语にまだあることを愿っています。私は、将来のキャリアのための强固な基盤を筑くために私の能力を向上させるために、研究と研究のこの分野に注力していきたいと考えています。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-04-09
展开全部
こんにちは、私はとてもうれしいエネルギーはここに来て面接。
まず自己绍介させていただき。私の名前はXX、私はハルビン学院大学教育が完成しました、専门は师范英语。
私は性格が明るくて、気力があるそれに兴味は広范で、絵画、読书が好き。2011年、私は中学校を数ヶ月の実习教师、そしていくつかの専门スキルのトレーニングを受けた。
私は趣味を広く、当専攻の基本的な知识を掌握して、しかし、私は现在の不足のための十分な専门知识と能力は、私は务まらないいくつかは深层のプロの仕事。だから私は一层の勉强は依然として切実に求め、そして私の自己価値を実现
私は研究の専门は英语で、それが现代社会でますます重要な役割を発挥する。私に専念しようとこの分野の勉强と研究は、私の能力を高めて、今後の职业のための强固な基盤を筑く。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式