翻译:伯乐,千里马英文怎么说?

帮帮忙啦…谢谢... 帮帮忙啦…谢谢 展开
养猪小梁爱生活
高能答主

2019-07-22 · 生活知识小达人,带你感受精彩生活
养猪小梁爱生活
采纳数:392 获赞数:48159

向TA提问 私信TA
展开全部

伯乐的英文:A good judge of talent;千里马英文:a thorough-bred horse

horse 读法 英 [hɔːs]  美 [hɔrs] 

1、n. 马;骑兵;脚架;海洛因

2、vt. 使骑马;系马于;捉弄

3、vi. 骑马;作弄人

短语:

1、horse race 赛马

2、horse riding 骑马运动;骑马活动

3、horse power 马力

4、vaulting horse (练习跳跃用的)鞍马

5、wild horse 野马

扩展资料

词语用法:

1、horse的基本意思是“马”,尤指未阉过的成年公马。引申可表示“骑马的军人,骑兵”,还可指撑衣服用的架子,即“衣架”。用于俚语可指“海洛因”。

2、作“马”解是可数名词,在句中有时可用作定语; 作“骑马的军人,骑兵”解是集合名词,不可数,只有单数形式,但可与单数或复数动词连用。

词义辨析:

horse, steed这两个词都有“马”的意思,其区别是:

horse是马的总称,特指未阉过的成年公马; steed指战马,常用于文学作品中。例如:

He jumped on his steed and rode off at a gallop.他跃上战马,疾驰而去。

A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在他装饰华丽的马上。

美辑编译
2025-01-20 广告
对汉语典故的英文翻译 汉语典故多出于中国的历史、寓言、神话传说。由于其语言功能和结构与汉语基本相同,所以人们往往把典故和成语一起合称为“成语典故”。在这里之所以分开来讲,是因为典故常常是四个字概括了一个有丰富寓意的故事,具有中国独特的文化... 点击进入详情页
本回答由美辑编译提供
43520882
2013-04-12 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:28
采纳率:0%
帮助的人:31万
展开全部
伯乐:A good judge of talent,talent scout 只善于发现人才的人
千里马: excellent talent 指优秀的人才

瞎了眼了,跟我的答案一模一样,照搬我的,居然能采纳,后面那个拼音不像拼音的算什么狗屁。
所以说有时候懒得给你们这些人回答
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
三少爱搞笑
推荐于2018-03-10 · TA获得超过468个赞
知道小有建树答主
回答量:466
采纳率:53%
帮助的人:193万
展开全部
伯乐:A good judge of talent,talent scout 只善于发现人才的人
千里马: excellent talent 指优秀的人才

或者千里马Maxima 伯乐 Bole
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-04-11
展开全部
talent scout
基本翻译
n. 人才发掘者;伯乐
网络释义
talent scout:伯乐|星探|星探 指专事发掘那些具电影表演才能,而且有可能成为明星的伯乐。
A talent scout:星探
swift horse
基本翻译
n. 千里马
网络释义
swift horse:千里马
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式