求高手翻译成日语。急~请不要用翻译器。谢谢急用。 10
论文的目的:通过这次论文,了解了业务贸易的流程,提高了自己的日语能力。并且认识到自己的不足之处,为今后的社会工作打下了基础。论文的意义:1。了解了电话沟通中所要使用的敬语...
论文的目的:
通过这次论文,了解了业务贸易的流程,提高了自己的日语能力。并且认识到自己的不足之处,为今后的社会工作打下了基础。
论文的意义:
1。了解了电话沟通中所要使用的敬语
2。了解了签署合同的流程与谈判技巧,并且了解了签署合同时所要注意的事项。
3。掌握了在宴请时应说的寒暄语。明白了在宴请时不可以做的禁忌事项。
4。掌握了送别时的固定寒暄语。
5。提高了社会实践能力,日语能力得到了提高。
谢谢。谢谢。真心急用。请不要用翻译器。高手们。。 展开
通过这次论文,了解了业务贸易的流程,提高了自己的日语能力。并且认识到自己的不足之处,为今后的社会工作打下了基础。
论文的意义:
1。了解了电话沟通中所要使用的敬语
2。了解了签署合同的流程与谈判技巧,并且了解了签署合同时所要注意的事项。
3。掌握了在宴请时应说的寒暄语。明白了在宴请时不可以做的禁忌事项。
4。掌握了送别时的固定寒暄语。
5。提高了社会实践能力,日语能力得到了提高。
谢谢。谢谢。真心急用。请不要用翻译器。高手们。。 展开
3个回答
展开全部
论文の目的:今回の论文は、理解して业务贸易の流れとしては、自分の日本语能力を高めました。そして自分の欠点を认识し、今後の社会の仕事の基础。论文の意义:1。瞭解した电话で使う敬语2。瞭解した契约の流れと交渉テクニック、さらに理解した契约を缔结する时の注意事项。3。を身につけた时に言うべきで夕食の挨拶。分かった时にできるの禁忌する事项。4。を身につけた时の固定挨拶语を见送る。5。社会実践の能力を高め、日本语能力を向上した。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
论文の目的
この论文を通して、贸易业务の流れを理解して、自己の日本语能力を向上させた。また、自分自身の不足している部分を认识し、今後の仕事のために基础を筑くことができた。
论文の意味
1.电话で使用する敬语を理解した。
2.契约书に署名する流れと交渉技术を理解すると同时に契约书に署名するときの注意すべき点を理解した。
3.宴席での挨拶のことばと宴席でしてはいけない禁忌事项をマスターした。
4.お别れの时の决まり文句をマスターした。
5.社会での実践能力を向上させると同时に 日本语能力を高めた。
この论文を通して、贸易业务の流れを理解して、自己の日本语能力を向上させた。また、自分自身の不足している部分を认识し、今後の仕事のために基础を筑くことができた。
论文の意味
1.电话で使用する敬语を理解した。
2.契约书に署名する流れと交渉技术を理解すると同时に契约书に署名するときの注意すべき点を理解した。
3.宴席での挨拶のことばと宴席でしてはいけない禁忌事项をマスターした。
4.お别れの时の决まり文句をマスターした。
5.社会での実践能力を向上させると同时に 日本语能力を高めた。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
论本の目的:
今回の论本を通し、业务贸易の流れを読みました、自分の日本语も高めました。そして自分の不足さを认识し、今後の仕事の础になりました。
论本の意义:
1、电话でのコミュニケーションは敬语を使うこと。
2、契约を缔结する时の流れや交渉テクニック、そして契约を缔结する时の注意事项を掌握しました。
3、接待する时言うべき言叶やしてはいけないことも掌握済み。
4、别れるときに使う挨拶も掌握済み。
5、社会的実践能力と日本语を高めました。
希望对你有帮助
今回の论本を通し、业务贸易の流れを読みました、自分の日本语も高めました。そして自分の不足さを认识し、今後の仕事の础になりました。
论本の意义:
1、电话でのコミュニケーションは敬语を使うこと。
2、契约を缔结する时の流れや交渉テクニック、そして契约を缔结する时の注意事项を掌握しました。
3、接待する时言うべき言叶やしてはいけないことも掌握済み。
4、别れるときに使う挨拶も掌握済み。
5、社会的実践能力と日本语を高めました。
希望对你有帮助
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询