儿化音中的儿字用读出来吗?
一般不能读出来,但在特定场合可以读出来。
在普通话的朗读中,儿化音不应该分解开来读。但在诗歌、散文、歌曲等抒情类文体艺术中,有时为了押韵和表达感情的需要,可单独发儿化韵的音。
儿化音在北方话中比较常见,在南方方言中较少。因此,南方方言中一般会单独发儿化韵的音。
儿化音,如同子变韵、D变韵一样,作为一种词根单字本音的派生音,属于包括变声、变韵、变调的变音的一种方法。很多方言体现了韵母的改变,但也有一些方言同时有声母和声调的变化。
扩展资料:
普通话里的“孩儿”二字,如果这里的“儿”充当儿化音,那么这词读作har,如果是当“儿”字本身使用呢,经常听到“父亲,孩儿知错了”类似这样的电视台词,这里的孩儿是清楚读作两个音节haier的。
那么区分是否是儿化音就显得简单明了了。要了解不少r音来源于中古汉语中的n。如日本(ri ben)在日语中是(nihon),在吴语台州话中,读作(ni ben)。
忍者(ren zhe)在日语中和台州话中的读音都是(nin ja)。比较常见的有:昨天:昨日儿(zo ni'n);明天:天儿亮(ti'n liang);后天:后日儿(he ni'n)。日字本读做ni,却在上述短语中读作(ni‘n)。
因此,认为在台州话中的儿化音也是以n音结尾的。这个结论是错误的。它违背了儿化音本身的定义:字音韵母的最末一个音素发音动作与卷舌动作发生冲突(即前一个动作妨碍了后一个动作的发生),两者发生冲突,妨碍了卷舌动作,儿化时韵母发音就改变了原本的读音。
吴语是平舌音语言,没有卷舌音,不存在卷舌动作,那么也就不存在“与卷舌音发生冲突”导致的音变现象。所以吴语中做结尾的n音不是儿化音,而是“儿”字正式念出来的本音。
参考资料来源:百度百科-儿化音
在实际的儿化韵认读中,儿化音与其前面的音节是连在一起发音的,不宜分解开来读(即不可把后面的“儿”字单独、清晰地读出)。但在诗歌散文 等抒情类文体中,有时为了押韵的需要,可单独发儿化韵的音,如“树叶儿,月牙儿”。
儿化音是卷舌音带来的音变,它最明显的特征是原本两个音节的两个字,儿化后变成另一个不同于前两个音节的新音节,即改变了原本的读音。而儿字音,则是在词句中“儿”字的正式读音er,并不改变前面字的原本读音。
扩展资料:
儿化韵母的发音
1、a,o,e或以之为结尾的韵母后直接加卷舌动作。 例如:打杂儿 小说儿 空缺儿 粉末儿 山歌儿
2、结尾不是a,o,e但与a,o,e有关的韵母,失去韵尾后在a,o,e上加卷舌动作。 例如:名牌(ai)儿 花瓣(an)儿 抽空(ong)儿 八成(cheng)儿 小摊(tan)儿
3、zi,ci,si,zhi,chi,shi,ui后的儿化,[i]→ [ə];[ui]→ [uə]后,再加卷舌动作。 例如:瓜子儿 记事儿 没词儿 墨水儿 一对儿 跑腿儿
4、舌尖音以外的生母与韵母i,in,ing构成音节时,一律去掉韵尾n,ng后,i→ ie,再加卷舌动作。例如:针鼻儿 小鸡儿 米粒儿 眼镜儿 脚印儿 赶明儿
5、以u 为韵尾的韵母(u,iu,ou),儿化时直接加卷舌动作(“媳妇儿”除外,[u]→ [ə]);省略后韵尾为u的韵母(ui,un,ueng),一律u→ uə,再加卷舌动作。例如:没谱儿 抓阄儿 小偷儿 一会儿 桥墩儿
6、以单韵ü或省略后以ü为韵尾的韵母(ün),一律ü→ üe,再卷舌。 例如:小女儿 有趣儿 毛驴儿 小鱼儿 小曲儿 花裙儿
参考资料来源:百度百科-儿化音
儿化音一般不单独读出来。
儿化音与其前面的音节是连在一起发音的,不宜分解开来读(即不可把后面的“儿”字单独、清晰地读出)。但在诗歌散文 等抒情类文体中,有时为了押韵的需要,可单独发儿化韵的音,如“树叶儿,月牙儿”。
以a、o、ê、e、u(包括ao、eao中的o)作韵尾的韵母作儿化处理时,其读音变化不太大,卷舌动作与其本身的发音冲突不大,所以儿化时直接带上卷舌音色彩即可。其中,e的舌位稍稍后移一点,a的舌位略微升高一点即可。
扩展资料:
儿化音的功能
在普通话中,儿化具有区别词义、区分词性的功能,如“顶”作动词,“顶儿”作名词;“一点”是名词指时间,“一点儿”作量词,是“少量、少许”的意思。在具有区别词义和辨别词性作用的语境中,该儿化处理的地方一定要儿化,否则就会产生歧义。
但在广播语言中尤其是政治类、科学类、学术类的节目中,对语言的严谨程度要求较高,要尽量少用儿化;在书面语言或比较正式的语言环境中也不宜多用儿化。
还有一类儿化是表示喜爱、亲切的感情色彩。如:脸蛋儿、花儿、小孩儿、电影儿。
表示少、小、轻等状态和性质,也常常用到儿化。如:米粒儿、门缝儿、蛋黄儿。
参考资料来源:百度百科-儿化音
推荐于2017-11-25
要配合前面的字连着读`
你说的歌曲是特殊情况``占一个音节的