请教两个法语句子
Toutcomprendrec'esttoutpardonnerToutcomprendrec'esttoutconfondre这两个句子是出现在一段英文中的。完整的版本...
Tout comprendre c'est tout pardonner
Tout comprendre c'est tout confondre
这两个句子是出现在一段英文中的。完整的版本为:Tout comprendre c'est tout pardonner is wrong; it should be Tout comprendre c'est tout confondre. 本人不懂法语,特请教精通法语的同学啦! 展开
Tout comprendre c'est tout confondre
这两个句子是出现在一段英文中的。完整的版本为:Tout comprendre c'est tout pardonner is wrong; it should be Tout comprendre c'est tout confondre. 本人不懂法语,特请教精通法语的同学啦! 展开
展开全部
法语“Tout comprendre c'est tout pardonner ”,
英文译作“To understand all is to pardon all”
“理解一切便宽容一切!”
英文译作“To understand all is to pardon all”
“理解一切便宽容一切!”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
理解一切就是原谅一切
理解一切就是混同yiqei
第一句大体意思如同张爱玲说的“因为懂得,所以慈悲”。
第二句,应该是说一视同仁。
理解一切就是混同yiqei
第一句大体意思如同张爱玲说的“因为懂得,所以慈悲”。
第二句,应该是说一视同仁。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询