
aqua timez 虹 歌词译中文
大丈夫だよ见上げればもう大丈夫ほら七色の桥やっと同じ空の下で笑えるね靴纽を结びなおす时风が仆らの背中を押す空がこぼした光の向こうにあのユメの続きを描こう左胸の奥が高鸣る期...
大丈夫だよ 见上げれば もう
大丈夫ほら 七色の桥
やっと同じ空の下で 笑えるね
靴纽を结びなおす时 风が仆らの背中を押す
空がこぼした光の向こうに あのユメの続きを描こう
左胸の奥が高鸣る 期待と不安が脉を打つ
本当に大丈夫かな 全て乗り越えてゆけるかな
大丈夫だよ 见上げれば もう
大丈夫ほら 七色の桥
涙を流しきると 空に架かる
ねぇ见えるでしょ はるか彼方に
仆にも见える 君と同じの
二つの空が いま一つになる
やっと同じ空の下で 笑えるね
别々の空を待って生まれた 记忆を映し出す空
君には君の物语があり 仆の知らない涙がある
もしかしたら仆が笑う顷に 君は泣いていたのかもしれない
似たような喜びはあるけれど 同じ悲しみはきっとない
「约束」で未来を縁取り コトバで饰り付けをする
君は确かな明日を きっと 谁より 欲しがってた
巡る季节のひとつのように
悲しい时は 悲しいままに
幸せになることを 急がないで
大丈夫だよ ここにいるから
大丈夫だよ どこにもいかない
まだ走り出す时は 君といっしょ
「涙のない世界にも その桥は架かりますか?」
壁に刻まれた落书きは ダレカの字によく似てた
悲しみを远ざけることで 君は 桥を架けようとした
けれど 今 伞を舍てて 目をつぶる
だいじょうぶ
大丈夫だよ 见上げればもう
大丈夫ほら 七色の桥
涙を流し终えた君の空に
ねぇ见えるでしょ 色鲜やかに
仆にも见える 君と同じの
绊という名の虹が架かったね
そして
二つの空がやっと やっと 一つになって
仆らを走らせるんだ
お愿い 皆 ありがとう 展开
大丈夫ほら 七色の桥
やっと同じ空の下で 笑えるね
靴纽を结びなおす时 风が仆らの背中を押す
空がこぼした光の向こうに あのユメの続きを描こう
左胸の奥が高鸣る 期待と不安が脉を打つ
本当に大丈夫かな 全て乗り越えてゆけるかな
大丈夫だよ 见上げれば もう
大丈夫ほら 七色の桥
涙を流しきると 空に架かる
ねぇ见えるでしょ はるか彼方に
仆にも见える 君と同じの
二つの空が いま一つになる
やっと同じ空の下で 笑えるね
别々の空を待って生まれた 记忆を映し出す空
君には君の物语があり 仆の知らない涙がある
もしかしたら仆が笑う顷に 君は泣いていたのかもしれない
似たような喜びはあるけれど 同じ悲しみはきっとない
「约束」で未来を縁取り コトバで饰り付けをする
君は确かな明日を きっと 谁より 欲しがってた
巡る季节のひとつのように
悲しい时は 悲しいままに
幸せになることを 急がないで
大丈夫だよ ここにいるから
大丈夫だよ どこにもいかない
まだ走り出す时は 君といっしょ
「涙のない世界にも その桥は架かりますか?」
壁に刻まれた落书きは ダレカの字によく似てた
悲しみを远ざけることで 君は 桥を架けようとした
けれど 今 伞を舍てて 目をつぶる
だいじょうぶ
大丈夫だよ 见上げればもう
大丈夫ほら 七色の桥
涙を流し终えた君の空に
ねぇ见えるでしょ 色鲜やかに
仆にも见える 君と同じの
绊という名の虹が架かったね
そして
二つの空がやっと やっと 一つになって
仆らを走らせるんだ
お愿い 皆 ありがとう 展开
5个回答
展开全部
可怜的楼主又被用机器翻译对待……先占上,一会儿不忙给你翻译啊!
aqua timez 彩虹
没有关系了 抬头看的话 已经
没有关系了 你看 七色的彩虹桥
终于能在相同的天空下 展开笑容了
系鞋带的时候 风在我们背上吹拂
面向满天的光辉 将那个梦想继续描绘
左胸深处响亮的鸣叫 是脉搏在鼓动着期待和不安
真的没有关系的 一切都能够跨越的
没有关系了 抬头看的话 已经
没有关系了 你看 七色的彩虹桥
眼泪掉落的时刻 在天空中已经架起
喂 你能看见吧 在遥远的那个地方
我也能看到 和你一样的
本来是两个天空 现在合为了一体
终于能在相同的天空下 展开笑容了
在别的地方等待着生活着 记忆是一片空白
你有你自己的故事 会流出我所不知道的眼泪
莫非我微笑的时候 也许是你哭泣的时候
虽然人会有相似的喜悦 但是每个人的悲伤却各不相同
用[约束]设计未来 用语言将其掩盖
你一定比任何人都更想要得到明天
如同只有一个旅行的季节
悲伤的时刻 就保持着悲伤
能变得幸福的事物 不要心急
没有关系了 我会陪在你身边
没有关系了 我哪里也不去
再次出行的时候 我会和你在一起
[在没有眼泪的世界 也会架起那道彩虹桥吗?]
墙壁上雕刻的字 很像是某个人的字体
为了让悲伤远离 你架起了彩虹桥
但是 现在 我扔掉雨伞 闭上眼睛
没关系
没有关系了 抬头看的话 已经
没有关系了 你看 七色的彩虹桥
在你的天空中不再有泪水
喂 你能看见吧 鲜艳的色彩
我也能看到 和你一样的
架起一座名叫“牵绊”的彩虹桥
然后
两个天空终于 终于 合为了一体
让我们能够奔跑起来
希望LZ满意哦!
嗯……怎么说呢,觉得是一首很有深度的歌曲,尤其翻译到那句:
虽然人会有相似的喜悦 但是每个人的悲伤却各不相同。
的时候心灵触动了一下。希望您喜欢这首歌。
aqua timez 彩虹
没有关系了 抬头看的话 已经
没有关系了 你看 七色的彩虹桥
终于能在相同的天空下 展开笑容了
系鞋带的时候 风在我们背上吹拂
面向满天的光辉 将那个梦想继续描绘
左胸深处响亮的鸣叫 是脉搏在鼓动着期待和不安
真的没有关系的 一切都能够跨越的
没有关系了 抬头看的话 已经
没有关系了 你看 七色的彩虹桥
眼泪掉落的时刻 在天空中已经架起
喂 你能看见吧 在遥远的那个地方
我也能看到 和你一样的
本来是两个天空 现在合为了一体
终于能在相同的天空下 展开笑容了
在别的地方等待着生活着 记忆是一片空白
你有你自己的故事 会流出我所不知道的眼泪
莫非我微笑的时候 也许是你哭泣的时候
虽然人会有相似的喜悦 但是每个人的悲伤却各不相同
用[约束]设计未来 用语言将其掩盖
你一定比任何人都更想要得到明天
如同只有一个旅行的季节
悲伤的时刻 就保持着悲伤
能变得幸福的事物 不要心急
没有关系了 我会陪在你身边
没有关系了 我哪里也不去
再次出行的时候 我会和你在一起
[在没有眼泪的世界 也会架起那道彩虹桥吗?]
墙壁上雕刻的字 很像是某个人的字体
为了让悲伤远离 你架起了彩虹桥
但是 现在 我扔掉雨伞 闭上眼睛
没关系
没有关系了 抬头看的话 已经
没有关系了 你看 七色的彩虹桥
在你的天空中不再有泪水
喂 你能看见吧 鲜艳的色彩
我也能看到 和你一样的
架起一座名叫“牵绊”的彩虹桥
然后
两个天空终于 终于 合为了一体
让我们能够奔跑起来
希望LZ满意哦!
嗯……怎么说呢,觉得是一首很有深度的歌曲,尤其翻译到那句:
虽然人会有相似的喜悦 但是每个人的悲伤却各不相同。
的时候心灵触动了一下。希望您喜欢这首歌。
展开全部
歌名:虹
作词:太志
作曲:太志
歌手: Aqua Timez
所属专辑: 《うたい去りし花》
语言:日语
歌词:
靴纽を结びなおす时
风が仆らの背中を押す
空がこぼした光の向こうに
あのユメの続きを描こう
左胸の奥が高鸣る
期待と不安が脉を打つ
本当に大丈夫かな
全て乗り越えてゆけるかな
大丈夫だよ 见上げれば もう
大丈夫ほら 七色の桥
涙を流しきると 空に架かる
ねぇ见えるでしょ はるか彼方に
仆にも见える 君と同じの
二つの空が いま一つになる
やっと同じ空の下で 笑えるね
别々の空を待って生まれた
记忆を映し出す空
君には君の物语があり
仆の知らない涙がある
もしかしたら仆が笑う顷に
君は泣いてたのかもしれない
似たような喜びはあるけれど
同じ悲しみはきっとない
「约束」で未来を縁取り
コトバで饰り付けをする
君は确かな明日を きっと 谁より 欲しがってた
巡る季节のひとつのように
悲しい时は 悲しいままに
幸せになることを 急がないで
大丈夫だよ ここにいるから
大丈夫だよ どこにもいかない
まだ走り出す时は 君といっしょ
「涙のない世界にも
その桥は架かりますか?」
壁に刻まれた落书きは
ダレカの字によく似てた
悲しみを远ざけることで
君は 桥を架けようとした
けれど 今 伞を舍てて 目をつぶる
だいじょうぶ
大丈夫だよ 见上げればもう
大丈夫ほら 七色の桥
涙を流し终えた君の空に
ねぇ见えるでしょ 色鲜やかに
仆にも见える 君と同じの
绊という名の虹が架かったね
そして
二つの空がやっと やっと 一つになって
仆らを走らせるんだ
中文翻译
没关系的 如果能仰起看看的话
没关系的 看吧 那七色的彩虹桥
终于可以在同一片天空下面 微笑了
当我重新绑鞋带的时候
风在我们背后吹拂而过
天空在阳光洒下的那一端
持续的描绘着那个梦想
左胸深处心潮澎湃
期待与不安带动着脉搏跳动
真的能行吗
真的可以超越所有吗
没问题的 如果已经可以抬头看看的话
没有问题的 看吧 那七色的彩虹桥
会在眼泪流尽的时候 悬挂在天空中
能看见吧 在远方的彼岸
我也可以看见 和你一样的
两片天空 现在融为一片
终于可以在同一片天空下 微笑了
成长在不同的天空下
映射出不同天空里的记忆
你有你的故事
也有我所不知道的泪水
或许在我欢笑的时候
你在一个人哭泣
虽然着相似的喜悦
但是悲伤一定不一样
用承诺来约定未来
用语言来加以修饰
你一定 比任何人都渴望明天
就像经历四季中的某一季一样
悲伤的时候 就这样悲伤着吧
不要急着 匆忙寻求幸福的降临
没有关系的 有我在这里
没有关系的 我哪里都不会去
当准备重新出发的时候 我会和你一起
“没有眼泪的世界
也会有那座架起的桥吗”
墙壁上刻写的涂鸦
跟谁的字那么像呢
像是要远离悲伤一样
你架起了这样的一座桥
但是
现在 先扔掉伞 闭上眼睛
没有关系的
没问题的 如果已经可以抬头看看的话
没有问题的 看吧 那七色的彩虹桥
会在眼泪流完的时候 悬挂在你的天空中
是吧?能看见吧 那样璀璨的
我也能够看见 跟你一样的
叫做“'绊”的彩虹悬挂在天空
于是
终于 终于
两片天空终于连接在一起
我们向未来奔跑
作词:太志
作曲:太志
歌手: Aqua Timez
所属专辑: 《うたい去りし花》
语言:日语
歌词:
靴纽を结びなおす时
风が仆らの背中を押す
空がこぼした光の向こうに
あのユメの続きを描こう
左胸の奥が高鸣る
期待と不安が脉を打つ
本当に大丈夫かな
全て乗り越えてゆけるかな
大丈夫だよ 见上げれば もう
大丈夫ほら 七色の桥
涙を流しきると 空に架かる
ねぇ见えるでしょ はるか彼方に
仆にも见える 君と同じの
二つの空が いま一つになる
やっと同じ空の下で 笑えるね
别々の空を待って生まれた
记忆を映し出す空
君には君の物语があり
仆の知らない涙がある
もしかしたら仆が笑う顷に
君は泣いてたのかもしれない
似たような喜びはあるけれど
同じ悲しみはきっとない
「约束」で未来を縁取り
コトバで饰り付けをする
君は确かな明日を きっと 谁より 欲しがってた
巡る季节のひとつのように
悲しい时は 悲しいままに
幸せになることを 急がないで
大丈夫だよ ここにいるから
大丈夫だよ どこにもいかない
まだ走り出す时は 君といっしょ
「涙のない世界にも
その桥は架かりますか?」
壁に刻まれた落书きは
ダレカの字によく似てた
悲しみを远ざけることで
君は 桥を架けようとした
けれど 今 伞を舍てて 目をつぶる
だいじょうぶ
大丈夫だよ 见上げればもう
大丈夫ほら 七色の桥
涙を流し终えた君の空に
ねぇ见えるでしょ 色鲜やかに
仆にも见える 君と同じの
绊という名の虹が架かったね
そして
二つの空がやっと やっと 一つになって
仆らを走らせるんだ
中文翻译
没关系的 如果能仰起看看的话
没关系的 看吧 那七色的彩虹桥
终于可以在同一片天空下面 微笑了
当我重新绑鞋带的时候
风在我们背后吹拂而过
天空在阳光洒下的那一端
持续的描绘着那个梦想
左胸深处心潮澎湃
期待与不安带动着脉搏跳动
真的能行吗
真的可以超越所有吗
没问题的 如果已经可以抬头看看的话
没有问题的 看吧 那七色的彩虹桥
会在眼泪流尽的时候 悬挂在天空中
能看见吧 在远方的彼岸
我也可以看见 和你一样的
两片天空 现在融为一片
终于可以在同一片天空下 微笑了
成长在不同的天空下
映射出不同天空里的记忆
你有你的故事
也有我所不知道的泪水
或许在我欢笑的时候
你在一个人哭泣
虽然着相似的喜悦
但是悲伤一定不一样
用承诺来约定未来
用语言来加以修饰
你一定 比任何人都渴望明天
就像经历四季中的某一季一样
悲伤的时候 就这样悲伤着吧
不要急着 匆忙寻求幸福的降临
没有关系的 有我在这里
没有关系的 我哪里都不会去
当准备重新出发的时候 我会和你一起
“没有眼泪的世界
也会有那座架起的桥吗”
墙壁上刻写的涂鸦
跟谁的字那么像呢
像是要远离悲伤一样
你架起了这样的一座桥
但是
现在 先扔掉伞 闭上眼睛
没有关系的
没问题的 如果已经可以抬头看看的话
没有问题的 看吧 那七色的彩虹桥
会在眼泪流完的时候 悬挂在你的天空中
是吧?能看见吧 那样璀璨的
我也能够看见 跟你一样的
叫做“'绊”的彩虹悬挂在天空
于是
终于 终于
两片天空终于连接在一起
我们向未来奔跑
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
大丈夫だよ 见上げれば もう
daijoubu da yo mia ge re ba mo u
大丈夫ほら 七色の桥
daijoubu ho ra nanairo no hashi
やっと同じ空の下で 笑えるね
ya tto ona ji sora no shita de wara e ru ne
靴纽を结びなおす时 风が仆らの背中を押す
kutsuhimo wo musu bi na o su toki kaze ga boku ra no senaka wo o su
空がこぼした光の向こうに あのユメの続きを描こう
sora ga ko bo shi ta hikari no mu kou ni a no yume no tsuzu ki wo ega ko u
左胸の奥が高鸣る 期待と不安が脉を打つ
hitarimune no oku ga takana ru kitai to fuan ga mia wo u tsu
本当に大丈夫かな 全て乗り越えてゆけるかな
hontou ni daijobu ka na sube te no ri ko e te yu ke ru ka na
大丈夫だよ 见上げれば もう
daijoubu da yo mia ge re ba mo
大丈夫ほら 七色の桥
daijoubu ho ra nanairo no hashi
涙を流しきると 空に架かる
namida wo naka shi ki ru to sora ni ka ka ru
ねぇ见えるでしょ はるか彼方に
ne e mi e ru de sho ha ru ka kanata ni
仆にも见える 君と同じの
boku ni mo mi e ru kimi to ona ji no
二つの空が いま一つになる
futa tsu no sora ga i ma hito tsu ni na ru
やっと同じ空の下で 笑えるね
ya tto ona ji sora no shita de wara e ru ne
别々の空を待って生まれた 记忆を映し出す空
betsu betsu no sora wo ma tte u ma re ta kioku wo uzu shi da su sora
君には君の物语があり 仆の知らない涙がある
kimi ni wa kimi no monogatari ga a ri boku no shi ra na i namida ga a ru
もしかしたら仆が笑う顷に 君は泣いていたのかもしれない
mo shi ka shi ta ra boku ga wara u koro ni kimi wa na i te i ta no ka mo shi re na i
似たような喜びはあるけれど 同じ悲しみはきっとない
ni ta yo u na yoroko bi wa a ru ke re do ona ji kana shi mi wa ki tto na i
「约束」で未来を縁取り コトバで饰り付けをする
yakusoku de mirai wo fuchito ri ko to ba de kaza ri tsu ke wo su ru
君は确かな明日を きっと 谁より 欲しがってた
kimi wa tashi ka na ashita wo ki tto dare yo ri ho shi ga tte ta
巡る季节のひとつのように
megu ru kisetsu no hi to tsu no yo u ni
悲しい时は 悲しいままに
kana shi i toki wa kana shi i ma ma ni
幸せになることを 急がないで
shiawa se ni na ru ko to wo iso ga na i de
大丈夫だよ ここにいるから
daijoubu da yo ko ko ni i ru ka ra
大丈夫だよ どこにもいかない
daijoubu da yo do ko ni mo i ka na i
まだ走り出す时は 君といっしょ
ma da hashi ri da su toki wa kimi to i ssho
「涙のない世界にも その桥は架かりますか?」
namida no na i sekai ni mo so no hashi wa ka ka ri ma su ka
壁に刻まれた落书きは ダレカの字によく似てた
kabe ni kiza ma re ta rakuki ki wa da re ka no aza ni yo ku ni te ta
悲しみを远ざけることで 君は 桥を架けようとした
kana shi mi wo to za ke ru ko to de kimi wa hashi wo ka ke yo u to shi ta
けれど 今 伞を舍てて 目をつぶる
ke re do ima kasa wo su te te me wo tsu bu ru
だいじょうぶ
daijoubu
大丈夫だよ 见上げればもう
daijoubu da yo mi a ge re ba mo u
大丈夫ほら 七色の桥
daijoubu ho ra nanairo no hashi
涙を流し终えた君の空に
namida wo naka shi o e ta kimi no sora ni
ねぇ见えるでしょ 色鲜やかに
ne e mi e ru de sho iroasa ya ka ni
仆にも见える 君と同じの
boku ni mo mi e ru kimi to ona ji no
绊という名の虹が架かったね
kizuna to i u na no niji ga ka ka tta ne
そして
so shi te
二つの空がやっと やっと 一つになって
futa tsu no sora ga ya tto ya tto hito tsu ni na tte
仆らを走らせるんだ
boku ra wo hashi ra se ru n da
没问题的 只要抬头仰望的话
你看 没事的 那座七彩的桥
我们终於能在同一片天空下开怀大笑了
重新系好鞋带的时候 风从我们的背吹拂而过
天空在阳光洒下的彼端 持续描绘那个梦想
胸口左侧的心怦然不已 是期待与不安让脉搏跳动
真的没问题吗 能够突破一切吗
没问题的 只要抬头仰望的话
你看 没事的 那座七彩的桥
哭乾泪水 它就会高挂空中
看得见对吧 在遥远的那一方
我也看得见 同样的景色
两片天空 现在连接起来
我们终於能在同一片天空下开怀大笑了
我们是等待各自的天空而诞生 映照出记忆的天空
你有你的故事 也有我所不知的泪水
搞不好在我欢笑的时候 你正在哭泣也说不定
或许我们会有同样的欢喜 但绝对没有同样的伤悲
我们用「约定」为未来镶边 再用话语装饰
你一定比任何人 都还渴求明确的未来
就像循环的四季的其中之一
悲伤的时候 就尽其悲伤
不要急著想要幸福
没问题的 我就在这里
没问题的 我哪里都不去
在还不到向前奔走的时刻 我会跟你在一起
「在没有泪水的世界 也会有那座高挂的桥吗?」
刻在墙上的涂鸦 跟某人的字迹好像
你想要远离伤悲 来高挂那座桥
但是 此刻 把伞丢了 闭上眼睛
放心
没问题的 只要抬头仰望的话
你看 没事的 那座七彩的桥
终於哭乾泪水的你 天空上
看得见对吧 色彩鲜艳
我也看得见 同样的景色
名为羁绊的彩虹高挂空中呢
然后
终於 终於 两片天空终於连接起来
让我们能够向前迈进
daijoubu da yo mia ge re ba mo u
大丈夫ほら 七色の桥
daijoubu ho ra nanairo no hashi
やっと同じ空の下で 笑えるね
ya tto ona ji sora no shita de wara e ru ne
靴纽を结びなおす时 风が仆らの背中を押す
kutsuhimo wo musu bi na o su toki kaze ga boku ra no senaka wo o su
空がこぼした光の向こうに あのユメの続きを描こう
sora ga ko bo shi ta hikari no mu kou ni a no yume no tsuzu ki wo ega ko u
左胸の奥が高鸣る 期待と不安が脉を打つ
hitarimune no oku ga takana ru kitai to fuan ga mia wo u tsu
本当に大丈夫かな 全て乗り越えてゆけるかな
hontou ni daijobu ka na sube te no ri ko e te yu ke ru ka na
大丈夫だよ 见上げれば もう
daijoubu da yo mia ge re ba mo
大丈夫ほら 七色の桥
daijoubu ho ra nanairo no hashi
涙を流しきると 空に架かる
namida wo naka shi ki ru to sora ni ka ka ru
ねぇ见えるでしょ はるか彼方に
ne e mi e ru de sho ha ru ka kanata ni
仆にも见える 君と同じの
boku ni mo mi e ru kimi to ona ji no
二つの空が いま一つになる
futa tsu no sora ga i ma hito tsu ni na ru
やっと同じ空の下で 笑えるね
ya tto ona ji sora no shita de wara e ru ne
别々の空を待って生まれた 记忆を映し出す空
betsu betsu no sora wo ma tte u ma re ta kioku wo uzu shi da su sora
君には君の物语があり 仆の知らない涙がある
kimi ni wa kimi no monogatari ga a ri boku no shi ra na i namida ga a ru
もしかしたら仆が笑う顷に 君は泣いていたのかもしれない
mo shi ka shi ta ra boku ga wara u koro ni kimi wa na i te i ta no ka mo shi re na i
似たような喜びはあるけれど 同じ悲しみはきっとない
ni ta yo u na yoroko bi wa a ru ke re do ona ji kana shi mi wa ki tto na i
「约束」で未来を縁取り コトバで饰り付けをする
yakusoku de mirai wo fuchito ri ko to ba de kaza ri tsu ke wo su ru
君は确かな明日を きっと 谁より 欲しがってた
kimi wa tashi ka na ashita wo ki tto dare yo ri ho shi ga tte ta
巡る季节のひとつのように
megu ru kisetsu no hi to tsu no yo u ni
悲しい时は 悲しいままに
kana shi i toki wa kana shi i ma ma ni
幸せになることを 急がないで
shiawa se ni na ru ko to wo iso ga na i de
大丈夫だよ ここにいるから
daijoubu da yo ko ko ni i ru ka ra
大丈夫だよ どこにもいかない
daijoubu da yo do ko ni mo i ka na i
まだ走り出す时は 君といっしょ
ma da hashi ri da su toki wa kimi to i ssho
「涙のない世界にも その桥は架かりますか?」
namida no na i sekai ni mo so no hashi wa ka ka ri ma su ka
壁に刻まれた落书きは ダレカの字によく似てた
kabe ni kiza ma re ta rakuki ki wa da re ka no aza ni yo ku ni te ta
悲しみを远ざけることで 君は 桥を架けようとした
kana shi mi wo to za ke ru ko to de kimi wa hashi wo ka ke yo u to shi ta
けれど 今 伞を舍てて 目をつぶる
ke re do ima kasa wo su te te me wo tsu bu ru
だいじょうぶ
daijoubu
大丈夫だよ 见上げればもう
daijoubu da yo mi a ge re ba mo u
大丈夫ほら 七色の桥
daijoubu ho ra nanairo no hashi
涙を流し终えた君の空に
namida wo naka shi o e ta kimi no sora ni
ねぇ见えるでしょ 色鲜やかに
ne e mi e ru de sho iroasa ya ka ni
仆にも见える 君と同じの
boku ni mo mi e ru kimi to ona ji no
绊という名の虹が架かったね
kizuna to i u na no niji ga ka ka tta ne
そして
so shi te
二つの空がやっと やっと 一つになって
futa tsu no sora ga ya tto ya tto hito tsu ni na tte
仆らを走らせるんだ
boku ra wo hashi ra se ru n da
没问题的 只要抬头仰望的话
你看 没事的 那座七彩的桥
我们终於能在同一片天空下开怀大笑了
重新系好鞋带的时候 风从我们的背吹拂而过
天空在阳光洒下的彼端 持续描绘那个梦想
胸口左侧的心怦然不已 是期待与不安让脉搏跳动
真的没问题吗 能够突破一切吗
没问题的 只要抬头仰望的话
你看 没事的 那座七彩的桥
哭乾泪水 它就会高挂空中
看得见对吧 在遥远的那一方
我也看得见 同样的景色
两片天空 现在连接起来
我们终於能在同一片天空下开怀大笑了
我们是等待各自的天空而诞生 映照出记忆的天空
你有你的故事 也有我所不知的泪水
搞不好在我欢笑的时候 你正在哭泣也说不定
或许我们会有同样的欢喜 但绝对没有同样的伤悲
我们用「约定」为未来镶边 再用话语装饰
你一定比任何人 都还渴求明确的未来
就像循环的四季的其中之一
悲伤的时候 就尽其悲伤
不要急著想要幸福
没问题的 我就在这里
没问题的 我哪里都不去
在还不到向前奔走的时刻 我会跟你在一起
「在没有泪水的世界 也会有那座高挂的桥吗?」
刻在墙上的涂鸦 跟某人的字迹好像
你想要远离伤悲 来高挂那座桥
但是 此刻 把伞丢了 闭上眼睛
放心
没问题的 只要抬头仰望的话
你看 没事的 那座七彩的桥
终於哭乾泪水的你 天空上
看得见对吧 色彩鲜艳
我也看得见 同样的景色
名为羁绊的彩虹高挂空中呢
然后
终於 终於 两片天空终於连接起来
让我们能够向前迈进
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
没关系的 只要抬起头看看
没关系的 看 那七色的桥
终于可以在同一片天空下欢笑了
系上掉下的鞋带的时候
风轻按我们的背
天空在洒落的光线的彼端
描绘着梦想的延续
左边胸口的深处正怦怦作响
期待与不安敲击着脉搏
真的没问题吗?
能把全部跨越吗?
没关系的 只要抬起头看看
没关系的 看 那七色的桥
将在泪水流尽后高架
能看到吧 就在那遥远的彼方
我也能看见 和你一样的
两片的天空 此刻幻化为一
终于可以在同一片天空下欢笑了
在不同的天空下出生
映照出记忆的天空
你有你的故事
有我不知道的泪水
或许我在笑的时候
你却正在哭泣
即使有相似的喜悦
也不会有相同的悲伤
以"约定"给未来镶边
用言语加以粉饰
你一定 比谁都
更渴求清晰的明天
像巡回的四季中的一个那样
悲伤的时候 就尽情悲伤
不用急着找寻幸福
没关系的 我就在这里
没关系的 我哪都不去
再次起跑之时 与你相伴
"在没有泪水的世界 也能架起那桥吗?"
在墙壁上涂写出的字
有种似曾相识的感觉
你曾努力躲避悲伤
要把桥架起
可是 现在 却把伞放下 闭上眼睛
没关系
没关系的 只要抬起头看看
没关系的 看 那七色的桥
在泪尽后你的天空
能看到吧 色彩鲜艳的
我也能看见 和你一样的
名为羁绊的彩虹正高挂着
就这样
两片的天空 终于 幻化为一
让我们向前奔跑
刚才自译的,有一点点不同...作参考吧...
没关系的 看 那七色的桥
终于可以在同一片天空下欢笑了
系上掉下的鞋带的时候
风轻按我们的背
天空在洒落的光线的彼端
描绘着梦想的延续
左边胸口的深处正怦怦作响
期待与不安敲击着脉搏
真的没问题吗?
能把全部跨越吗?
没关系的 只要抬起头看看
没关系的 看 那七色的桥
将在泪水流尽后高架
能看到吧 就在那遥远的彼方
我也能看见 和你一样的
两片的天空 此刻幻化为一
终于可以在同一片天空下欢笑了
在不同的天空下出生
映照出记忆的天空
你有你的故事
有我不知道的泪水
或许我在笑的时候
你却正在哭泣
即使有相似的喜悦
也不会有相同的悲伤
以"约定"给未来镶边
用言语加以粉饰
你一定 比谁都
更渴求清晰的明天
像巡回的四季中的一个那样
悲伤的时候 就尽情悲伤
不用急着找寻幸福
没关系的 我就在这里
没关系的 我哪都不去
再次起跑之时 与你相伴
"在没有泪水的世界 也能架起那桥吗?"
在墙壁上涂写出的字
有种似曾相识的感觉
你曾努力躲避悲伤
要把桥架起
可是 现在 却把伞放下 闭上眼睛
没关系
没关系的 只要抬起头看看
没关系的 看 那七色的桥
在泪尽后你的天空
能看到吧 色彩鲜艳的
我也能看见 和你一样的
名为羁绊的彩虹正高挂着
就这样
两片的天空 终于 幻化为一
让我们向前奔跑
刚才自译的,有一点点不同...作参考吧...
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
见上げれ我会确定。
说的好,大家都知道七色彩桥
最后,在同一天空下笑声。
纽鞋大须时风结鸡谁的回是新闻界仆
轻泻整个天空继续这样做, blackbelly
鸣る留在后面的希望和恐惧是高,击中脉
所有是否真的确定? yukeru克服?
见上げれ我会确定。
说的好,大家都知道七色彩桥
签出眼泪和架かる
嘿,你知道遥远的颤振见
我也仆见颤振同
天空现在是12点58分
最后,在同一天空下笑声。
别检查等待诞生记忆反映检查
是语的东西,我将你知道的眼泪已仆
仆顷笑,也许你没有哭,所以,或许
是否有类似的喜悦与悲伤,但一定会不一样
“约束” kotoba边境,在未来作为一个饰り
您确明天我敢肯定,他希望从谁
其中的旅游季节,作为节
时可悲的是可悲的离开
高兴能够在不急于
我从这里。
我不会在任何地方。
你和我仍然是走り出す时
“世界是没有眼泪,为桥架かります” ?
落书きdareka墙上刻有这封信是类似
您桥远zakerukotode的悲哀,一架けよう
但现在伞把视而不见,建筑物
所有的权利
见上げれ我会确定。
说的好,大家都知道七色彩桥
i终多于眼泪,在天空中
嘿,你知道颤振见的颜色和鲜蟹
我也仆见颤振同
绊架かった名称的彩虹。
和
天空是勉强二终于成为一对
我运行他们仆
说的好,大家都知道七色彩桥
最后,在同一天空下笑声。
纽鞋大须时风结鸡谁的回是新闻界仆
轻泻整个天空继续这样做, blackbelly
鸣る留在后面的希望和恐惧是高,击中脉
所有是否真的确定? yukeru克服?
见上げれ我会确定。
说的好,大家都知道七色彩桥
签出眼泪和架かる
嘿,你知道遥远的颤振见
我也仆见颤振同
天空现在是12点58分
最后,在同一天空下笑声。
别检查等待诞生记忆反映检查
是语的东西,我将你知道的眼泪已仆
仆顷笑,也许你没有哭,所以,或许
是否有类似的喜悦与悲伤,但一定会不一样
“约束” kotoba边境,在未来作为一个饰り
您确明天我敢肯定,他希望从谁
其中的旅游季节,作为节
时可悲的是可悲的离开
高兴能够在不急于
我从这里。
我不会在任何地方。
你和我仍然是走り出す时
“世界是没有眼泪,为桥架かります” ?
落书きdareka墙上刻有这封信是类似
您桥远zakerukotode的悲哀,一架けよう
但现在伞把视而不见,建筑物
所有的权利
见上げれ我会确定。
说的好,大家都知道七色彩桥
i终多于眼泪,在天空中
嘿,你知道颤振见的颜色和鲜蟹
我也仆见颤振同
绊架かった名称的彩虹。
和
天空是勉强二终于成为一对
我运行他们仆
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询