英语长句分析

1。OnegreatweaknessoftheInternet,though,isthatitisdifficulttoknowwhethertheinformation... 1。One great weakness of the Internet ,though, is that it is difficult to know whether the information is true and accurate 。
2.I feel it is important for us either to limit our use of the Internet, or to learn how to handle the problems it has caused.
展开
厚茹薇蔡进
2019-09-11 · TA获得超过2.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:32%
帮助的人:930万
展开全部
The
recent
decline
of
such
practices,
especially
in
cities,
in
favour
of
choosing
your
own
mate,
has
coincided
with
huge
demographic
shifts.
翻译:近年来这种(包办婚姻)的势头有所下滑,尤其是在城市里,人们更趋向于自己选择伴侣。这与巨大的人口结构变化息息相关。
本想就翻译一句就完了,没想到楼上这么多机械翻译。。。
such
practices中的practices,你可以查下《简明英汉词典》或者是英英词典。词义一目了然。你的问题不是指代,而是你没理解practices的全部释义。
至于第二个问题,已经在翻译中回答你了。
个人拙译,仅供参考,好歹是非机械的。。。
PS:别在百度问关于翻译的问题。你得到的,基本都是谷歌,在线翻译的产物。看看上面的翻译。
1楼的:没翻译全句,不表态了。
2楼的:【近期此类活动下降,尤其是在城市中的下降,有利于选择自己真正的伴偶,这有巨大的人口结构变化是一致的。

整个中文语序就不对,表示下降的词汇很多。一句话连续用两个下降。不知道这样的译文,他自己有没有认真读过。
3楼的:最近,尤其在城市里,人们自己挑选伴侣而更少地通过父母朋友介绍的这种现象,是伴随着巨大的人口机构的变化而产生的。
漏译不说,语序也有问题。什么是in
favour
of
choosing
your
own
mate完全没理解。中间的【人们自己挑选伴侣而更少地通过父母朋友介绍的这种现象】读起来真心的拗口。
咖啡丶别太甜
2013-04-13
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:4484
展开全部
1 One great weakness of the Internet 是主语 though 是插入语(可省略) is是系动词 that后面是表语 it is 是形势主语,真正的主语是whether the information is true and accurate 。
追问
第二句呢?
追答
第二句,真正的宾语是either 后面的两个to ,it is是行式宾语,语法上说为了避免头重脚轻。
不理解可以再追问。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
y12b3c
2013-04-14 · TA获得超过1.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:2920
采纳率:90%
帮助的人:757万
展开全部
1.One great weakness of the Internet,though, is that it is difficult to know whether the information is true and accurate.
同位语重句,之中又嵌套着:宾语重句、主语重句
主语:One great weakness of the Internet
宾语:that it is difficult to know whether the information is true and accurate
主语(形式): it
主语(真正): to know whether the information is true and accurate
whether the information is true and accurate :做"know"的宾语
2..I feel it is important for us either to limit our use of the Internet, or to learn how to handle the problems it has caused.
宾语重句,之中又嵌套着:主语重句、宾语重句、定语重句
宾语:it is important for us either to limit our use of the Internet, or to learn how to handle the problems it has caused.
主语(形式):it
主语(真正): to limit our use of the Internet, or to learn how to handle the problems it has caused.
“ to limit our use of the Internet, or to learn how to handle the problems it has caused” 做know 的宾语。
"it has caused" ,是做problems 的定语,修饰。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
409544041
2013-04-14 · TA获得超过233个赞
知道答主
回答量:39
采纳率:0%
帮助的人:18.2万
展开全部
不会分析,只会翻译。。。。
互联网有一个很大的问题就是,我们很难从中去伪存真。
我感觉无论是限制我们对互联网的使用,还是处理由于使用互联网而导致的相关问题,对我们而言都是十分重要的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
hotmaker2
2013-04-13 · TA获得超过245个赞
知道小有建树答主
回答量:369
采纳率:0%
帮助的人:169万
展开全部
分析?分析什么?句型?不知道唉,复合句

第一个 也许是………………………………………………
宾………………………………………………………………………………………………………………………语……………………………………………………………………………………………………………
though 前面的部分是主句的主语+ IS(谓)+后面的句子(宾),构成主谓结构的句子(大句子主句),
though后面的整个句子是从句,在整个大句子中做他的XX。也就是XX从句 (though不是连词 此词不用翻译,也就是下面兄台说的可省略,因为在这里是个毫无意义的语气词,难道这个也要回答…… 连词是that)

第二个也许是…………………………………………………………………………………………………………………语…………………………………补……………………………………足……………………………………宾…………………………语…………………………………………………………………

I 是主句的主语+BE IMPORTANT TO 是主句的谓语+US 是主句的XX 再+ EITHER OR所带的两个句子 这两个句子(从句) 目的是 对句子意思进行补充说明, 构成XX补足语从句, 这种从句 大范围上也可以归类为上一句的XX从句 (either or是连词)

XX到底是啥我不知到
追问
第二句具体有什么类型的从句?那部分是从句?
追答
US后面的全部是从句,从句是可以有两个以上的,你明白XX 高深的内涵了吧
第二个就是XX补足语从句 可以归为 XX从句 或表达语一类的从句

第一个句子中though不是连词,请再仔细看,我的答案是会变的哦

只能补充一下了………………第一句的确如下所说是同位语从句,后面的句子=前面主句的主语,后面句中it是主句主语的形式主语

你的追问真坑爹
怪我玩火自焚
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式