求助各位日语高手,帮忙把下面的这段文字翻译成地道一些的日语,那些网页翻译的就算了,拜托大家了
随着中国经济的进一步发展,中日两国在商务领域的合作与交流日益频繁,我国对日贸易迅猛发展,对商务日语口译人才的需求量急剧增多。因此,商务日语显得尤为重要,同时这也给商务日语...
随着中国经济的进一步发展,中日两国在商务领域的合作与交流日益频繁,我国对日贸易迅猛发展,对商务日语口译人才的需求量急剧增多。因此,商务日语显得尤为重要,同时这也给商务日语口译人员提出了更高的要求。合格的商务日语口译人员必须要掌握娴熟的翻译技巧,具有扎实的语言翻译能力,通晓商务知识并善于跨文化交际。
展开
2个回答
展开全部
中国経済の更なる発展により、中日両国がビジネスにおける协力と交流が日に日に频繁になり、我が国の対日贸易も目覚ましいスピードで発展を遂げてきた。そのおかげでビジネス日本语の人材に対する需要が一段と高まった。中でも、ビジネス日本语は重要度を増し、同时にビジネス日本语の通訳人材に対しても更なるレベルアップを求めるようになった。一人前のビジネス日本语通訳は熟练した翻訳の技术だけでなく、しっかりした言语翻訳能力とビジネス知识に精通し、クロスカルチャー的なコミュニケーション能力もマスターしなければならない。
展开全部
中国経済が更に一歩発展するのに伴い,日中両国のビジネス分野における提携と交流は日増しに频繁になり,我国の対日贸易は猛烈なスピードで発展し,ビジネス日本语の通訳者に対する需要が急激に増えた。
これにより,ビジネス日本语が特に重要となり,同时にビジネス日本语の通訳者に対して更に高い要求が课されることになった。
适格なビジネス日本语通訳者は熟练した翻訳技术を身に付け,确かな翻訳能力を持ち,ビジネスの知识に通暁し且つ异文化交流に长けていなければならない。
これにより,ビジネス日本语が特に重要となり,同时にビジネス日本语の通訳者に対して更に高い要求が课されることになった。
适格なビジネス日本语通訳者は熟练した翻訳技术を身に付け,确かな翻訳能力を持ち,ビジネスの知识に通暁し且つ异文化交流に长けていなければならない。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询