谁能帮我翻译一下 这段法语是什么意思
Lalecturedu"Monde.fr"nemefaitpastantdebien...jem'affaledevantmonordinateur,etcommence...
La lecture du "Monde.fr" ne me fait pas tant de bien... je m'affale devant mon ordinateur, et commencent des cauchemars croisés: scène torride où une très jolie femme, sur le point de se déshabiller, me demande méchamment "Pouvez-vous me dire le différence mâkéting sur voyage niche entre la Chine et la France?" Abasourdi, je ne sais quoi lui répondre, sa mine devient effrayante... et je me retrouve devant une fenêtre de résultats Google sur "voyage niche chine france", mais face à un tribunal...
和。
J'avais compris "maaaakiki, màaaâkîki", ça a dû produire un strabisme des cerveaux gauche et droite chez le pauvre Guo Jie, en attendant de savoir ce que veut dire "maaaakiki" en vrai Chinois. En tout cas le cri qui tue chinois existe, bon à savoir 展开
和。
J'avais compris "maaaakiki, màaaâkîki", ça a dû produire un strabisme des cerveaux gauche et droite chez le pauvre Guo Jie, en attendant de savoir ce que veut dire "maaaakiki" en vrai Chinois. En tout cas le cri qui tue chinois existe, bon à savoir 展开
展开全部
读过Monde.fr的文章后,我并不十分受用。 我瘫在电脑前,噩梦开始袭来,梦境混杂不堪:有一个场景真是令人浴火焚身,一个美艳的女子正要宽衣解带,突然恶狠狠的问我 “你可不可以告诉我中法之间的旅游市场差异(这句姑且就算了,谁能翻译,非你莫属。)” 我当时就震惊了,不知道回答什么,她姣腮一变,恐怖非常。。。我又在Google搜索窗口查找"voyage niche chine france",但我如同判刑。
我在等着理解地道的中文里何谓maa什么的,这时已明白maa什么的应该是可怜的郭杰左右脑失衡的表现。诚然,Guo的惊呼,可以不用考虑他要表达的中文,此事不可不知。
我在等着理解地道的中文里何谓maa什么的,这时已明白maa什么的应该是可怜的郭杰左右脑失衡的表现。诚然,Guo的惊呼,可以不用考虑他要表达的中文,此事不可不知。
展开全部
读的“Monde.fr”不把我当作...我颓然在我的电脑前,开始交叉的噩梦:热气腾腾的景象,一个非常漂亮的女人,大约要脱衣服,生气地问,“你能告诉我旅游坐落在中国和法国之间的差异商务代表“?惊呆了,我不知道该说些什么,矿山变成吓人...我发现自己在谷歌搜索结果“利基法国旅游中国”的窗口前,但面对法院...
我理解的“maaaakikimàaaâkîki”的,它必须产生可怜的郭杰的左大脑和右一眯,等待知道什么意思是“maaaakiki”一个真正的中国。在任何情况下,中国的杀喊声,知道好
我理解的“maaaakikimàaaâkîki”的,它必须产生可怜的郭杰的左大脑和右一眯,等待知道什么意思是“maaaakiki”一个真正的中国。在任何情况下,中国的杀喊声,知道好
追问
你自己能看明白你机翻出来的东西吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不知道您这句话的出处是哪里?因为这本身就是个病句,而且没有上下文作为背景,估计没人能搞懂意思。肯定不是出自一个法语为母语的人之口,或之手。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询