日语里的てはいけません可以用だめ代替吗?
比方说不能走.あるいてはいけません可不可以.あるいてはだめ他们俩是不是一个是敬体语一个是普通形式?谢谢!...
比方说不能走.あるいてはいけません可不可以.あるいてはだめ
他们俩是不是一个是敬体语一个是普通形式?谢谢! 展开
他们俩是不是一个是敬体语一个是普通形式?谢谢! 展开
展开全部
だめ是名词/二类形容词,てはいけません是ていく的能动状态的否定形式,は表示强调,てはいけません是てはいけない的敬体。所以这两者没有关系,是“不能走”的两种不同翻译而已。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
可以这么理解。
てはいけません 比较正式些,意思是一样的
てはいけません 比较正式些,意思是一样的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询