何か健康を保つ秘诀でもあるのですか提问
でも在这里怎么理解啊?感觉でも的用法太多了不好理解啊何か?这个句子是疑问句为什么不是が而是か列??...
でも 在这里怎么理解啊? 感觉でも的用法太多了 不好理解啊
何か ? 这个句子是疑问句 为什么不是が而是か列?? 展开
何か ? 这个句子是疑问句 为什么不是が而是か列?? 展开
3个回答
展开全部
でも有很多用法。
1 表示举例:どこかでコーヒーでも饮もうか 找个地方喝杯咖啡什么的吧
这里的でも就是指和“咖啡”一类的喝的东西,在句子中说话人用咖啡举例
2 连。。都,即使。。。都:谁でもできる 谁都会
这个比较简单,就不解释了,就把它替换成中文的“都”就可以了
3 就是。。。也。。:雨でもいきます 就是下雨也要去
4 可是:车が来た、でももう间に会わなかった 车是来了,可是已来不及了
这个句子里是第一个的意思,表示举例,不光是秘诀啊 还有忌讳啊 建议啊等等这些 只要是保持健康的东西都可以说。
何か【なにか】
【副】(1)什么,某种,某些。(これときまっていないものとこと。)
何かわけがあるかもしれない。/可能是有某种原因。
何かあると感づく。/有所察觉。
何か起ころうとしている。/好象要发生什么事似的。
何かの理由でやめになった。/由于某种原因作罢了。
何かご用ですか。/您有什么事吗?
何か食べるものはないか。/有没有吃的?
何か言ったらどうだ。/你说点什么不好吗?
何か悪いことをしたのでしょうか。/做了什么坏事吗?
何かいい话はありませんか。/有什么好事吗?
(2)不知为什么,总觉得。(何かしら。)
何か悲しい。/总觉得有点伤心。
そう言えば、きょうの彼は何かおかしかった。/这么一说,也觉得他今天是有点不正常。
很明显,这句里的か是第一个用法。
这样楼主会清晰一些了吧?
1 表示举例:どこかでコーヒーでも饮もうか 找个地方喝杯咖啡什么的吧
这里的でも就是指和“咖啡”一类的喝的东西,在句子中说话人用咖啡举例
2 连。。都,即使。。。都:谁でもできる 谁都会
这个比较简单,就不解释了,就把它替换成中文的“都”就可以了
3 就是。。。也。。:雨でもいきます 就是下雨也要去
4 可是:车が来た、でももう间に会わなかった 车是来了,可是已来不及了
这个句子里是第一个的意思,表示举例,不光是秘诀啊 还有忌讳啊 建议啊等等这些 只要是保持健康的东西都可以说。
何か【なにか】
【副】(1)什么,某种,某些。(これときまっていないものとこと。)
何かわけがあるかもしれない。/可能是有某种原因。
何かあると感づく。/有所察觉。
何か起ころうとしている。/好象要发生什么事似的。
何かの理由でやめになった。/由于某种原因作罢了。
何かご用ですか。/您有什么事吗?
何か食べるものはないか。/有没有吃的?
何か言ったらどうだ。/你说点什么不好吗?
何か悪いことをしたのでしょうか。/做了什么坏事吗?
何かいい话はありませんか。/有什么好事吗?
(2)不知为什么,总觉得。(何かしら。)
何か悲しい。/总觉得有点伤心。
そう言えば、きょうの彼は何かおかしかった。/这么一说,也觉得他今天是有点不正常。
很明显,这句里的か是第一个用法。
这样楼主会清晰一些了吧?
展开全部
何か在这里是属于一个固定副词。表示有没有的意思。
でも)在这里是指:这一类,之类。。
整句话的意思是:难道是您有什么保护健康秘诀之类的东西吗?
でも)在这里是指:这一类,之类。。
整句话的意思是:难道是您有什么保护健康秘诀之类的东西吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
でも在这里表示举例提示,“有没有什么保持健康的秘诀呢”,
例えば:お茶でも饮もうか。/喝点茶吧?
关于 何か 这里的か表示不确定
例えば:お茶でも饮もうか。/喝点茶吧?
关于 何か 这里的か表示不确定
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询