emphasise 和 emphasize的区别?
这两个词的区别我懂,emphasise 在英国英语中更常见,而 emphasize 在美国英语中更常见。这取决于所使用的英语变种和地区的约定。给大家简单总结了两个词的含义、发音以及用法,先大概的了解一下~~
接下来让我们看下emphasise 和 emphasize的其他区别:
1. 拼写差异不同:emphasise 是英国英语的拼写,而 emphasize 是美国英语的拼写。两者的发音和意义相同,只是在不同英语变种中使用不同的拼写。
例句:
- She likes to emphasise the importance of good communication. (她喜欢强调良好沟通的重要性。)
- He always emphasizes the need for teamwork. (他总是强调团队合作的必要性。)
2. 语法使用不同:emphasise 是动词,常用于句子中的动词短语或动词的原形形式。emphasize 则可以用作动词,也可以用作名词,表示强调的重点或重要性。
例句:
- She emphasised the need for everyone to work together as a team. (她强调每个人都需要作为一个团队一起工作。)
- He placed particular emphasis on the importance of punctuality. (他特别强调准时的重要性。)
3. 语气和重点不同:emphasise 表示强调或突出某个观点、概念或信息,使其更加明显或重要。emphasize 则强调通过加重发音、着重说或强调来引起别人的注意。
例句:
- The speaker emphasised the importance of taking care of the environment. (演讲者强调了环境保护的重要性。)
- Please emphasize the key points when you deliver the presentation. (请在演讲时强调重点事项。)
4. 地域和习惯用法不同:emphasise 在英国英语中更常见,而 emphasize 在美国英语中更常见。这取决于所使用的英语变种和地区的约定。
例句:
- In British English, they tend to emphasise the 's' pronunciation in words like "advertise" and "surprise". (在英国英语中,他们倾向于在像"advertise"和"surprise"这样的词中强调's'的发音。)
- In American English, they often use emphasize in such situations. (在美国英语中,他们经常在此类情况下使用emphasize。)
emphasise 和emphasize没有区别为:来源不同、侧重点不同、用法不同。
一、词性不同
1、emphasise:emphasise是英式单词。
2、 emphasize: emphasize是美式单词。
二、侧重点不同
1、emphasise:emphasise侧重于强调。
2、 emphasize: emphasize侧重于加强…的语气。
三、用法不同
1、emphasise:修饰宾语:our marriage should reflect our general attitude towards life, and we wanted to emphasise the positives.
我们的婚姻应该反映我们的人生基本态度,我们想强调的是积极的态度。
2、 emphasize:修饰整句话:I want to emphasize that this is not over yet.
我想要着重表示一点,这一切还没有结束。
从释义,用法,使用环境,形象和影响范围五个维度分析emphasise 和 emphasize的区别,详细内容如下。
1. 释义区别:
- "Emphasise"是英式英语拼写,意为强调或着重某事物。
- "Emphasize"是美式英语拼写,意为强调或着重某事物。
例句:
- "She emphasised the importance of time management."(她强调了时间管理的重要性。)(British English)
- "He emphasized the need for teamwork."(他强调了团队合作的必要性。)(American English)
2. 用法区别:
- "Emphasise"是更常用的英式英语拼写,主要在英国和其他一些英语使用国家使用。
- "Emphasize"是更常用的美式英语拼写,主要在美国和其他一些英语使用国家使用。
例句:
- "The speaker emphasised the key points during the presentation."(演讲者在演讲中强调了关键点。)(British English)
- "The professor emphasized the importance of research in the field."(教授强调了该领域中研究的重要性。)(American English)
3. 使用环境区别:
- "Emphasise"更常用于英式英语或在英式英语影响较大的地区,符合该语言环境。
- "Emphasize"更常用于美式英语或在美式英语影响较大的地区,符合该语言环境。
例句:
- "He emphasised the cultural differences between the two countries."(他强调了两国之间的文化差异。)(British English)
- "She emphasized the importance of personal responsibility."(她强调个人责任的重要性。)(American English)
4. 形象区别:
- "Emphasise"和"emphasize"在形象上没有明显的区别,仅仅是拼写上的差异。
例句:
- "The teacher emphasised the correct pronunciation of difficult words."(老师强调了困难单词的正确发音。)(British English)
- "The coach emphasized the importance of physical fitness in the game."(教练强调了比赛中体能的重要性。)(American English)
5. 影响范围区别:
- "Emphasise"和"emphasize"在影响范围上没有明显的区别,两者可以在各种语言环境中有效使用。
例句:
- "The report emphasised the need for sustainable development."(该报告强调了可持续发展的必要性。)
- "The article emphasized the benefits of a healthy lifestyle."(这篇文章强调了健康生活方式的益处。)
首先我们来看下emphasise、emphasize的大致意思
emphasise:词性为动词,emphasise是emphasize的英式拼写,表示强调或着重表示某事物。
emphasize:词性为动词,emphasize是emphasise的美式拼写,表示强调或着重表示某事物。
通过下面的表格我们了解下emphasise、emphasize的含义、发音和用法
接下来我们讲解几个用例,希望这些用例可以加深您的理解
🚀🚀🚀emphasise:
The teacher emphasised the importance of doing homework.
(老师强调了做作业的重要性。)
The speaker emphasised his point with gestures.
(演讲者用手势强调了他的观点。)
Please be sure to emphasise this point.
(请务必强调这一点。)
👆👆👆注意事项:emphasise是英式拼写,如果需要使用美式拼写,请使用emphasize。
🚀🚀🚀emphasize:
I want to emphasize this issue.
(我想强调一下这个问题。)
He used chalk to draw a line on the blackboard to emphasize his point.
(他用粉笔在黑板上划了一道线来强调这个观点。)
Please emphasize each step.
(请你重点指出每个步骤。)
👆👆👆注意事项:emphasize是美式拼写,如果需要使用英式拼写,请使用emphasise。
又到了为小伙伴们解惑的时候了✺◟(∗❛ัᴗ❛ั∗)◞✺,在英式英语中,使用 emphasise;在美式英语中,使用 emphasize。这里就给大家总结了一个它们基础知识的表格,可以先简单了解一下先:
了解完emphasise 和 emphasize的基础知识后,现在就来看看它们的具体区别ლ(・∀・ )ლ
1、语言风格上的差异
Emphasise和emphasize在词义上并无区别,都是强调的意思,差异主要展现在语言风格上。Emphasise主要在英国英语中使用,而emphasize则经常在美国英语中见到。
例句1:We must emphasise the importance of teamwork. (我们必须强调团队协作的重要性。)
例句2:She would like to emphasize her gratitude for your continuous support. (她想要强调她对你们持续的支持所感念的心。)
2、书写规则的差异
这两个词的差异也在于英美两地的书写规则不同。英国英语倾向于使用-ise结尾的单词,而美国英语则倾向于使用-ize结尾的单词。
例句1:In our meeting, he continually emphasised the need for more efficient work practices. (在我们的会议上,他不断地强调需要更高效的工作方法。)
例句2:In the presentation, they want to emphasize the benefits of the new program. (在演示会上,他们想强调新计划的优点。)
3、格式和文献引用中的差异
在学术写作中,需要注意引用格式的规定。例如,一些英式英语的参考文献格式(如剑桥格式)可能会采用emphasise,而美式英语的格式(如APA、Chicago)可能会采用emphasize。
例句1:The researcher will emphasise the limits of the study in the conclusion. (研究者将在结论中强调这项研究的限制。)
例句2:The author decided to emphasize the role of individual decision making in economic theories. (作者决定强调个人决策在经济理论中的角色。)