请帮我把下面的2小句文言文翻译成白话文、谢谢!
1、事愈烦天下愈乱,法愈滋而奸愈炽,兵马益设而敌人愈多。2、君子之治也,块然若无事,寂然若无声,官府若无吏,亭落若无民。...
1、事愈烦天下愈乱,法愈滋而奸愈炽,兵马益设而敌人愈多。
2、君子之治也,块然若无事,寂然若无声,官府若无吏,亭落若无民。 展开
2、君子之治也,块然若无事,寂然若无声,官府若无吏,亭落若无民。 展开
3个回答
展开全部
是什么材质的?如果是木质的,就按照密度板的重量算就行了。
追问:材质是Q235B的1、事务越烦乱芜杂天下就越混乱,法度越多发布就会使奸猾的人越激情高涨,武器军队越增设敌对的势力就越多;
滋:滋生;益:更加多;敌人:敌对的人、物
2、这就是君子的治理效果啊。单独的样子的时候就好像不会发生任何事情,静的时候就好像不会发出一点声音,管理地方就可以无需治理了,安闲下来就不与民众相分别了(与一般人没区别)
块:孤独、孑然;寂:静悄悄、没有声音;吏:治理、为官;亭:本义为古代设在路旁的公房,供旅客停宿,这里借指停留;落:停留或居住的地方
追问:材质是Q235B的1、事务越烦乱芜杂天下就越混乱,法度越多发布就会使奸猾的人越激情高涨,武器军队越增设敌对的势力就越多;
滋:滋生;益:更加多;敌人:敌对的人、物
2、这就是君子的治理效果啊。单独的样子的时候就好像不会发生任何事情,静的时候就好像不会发出一点声音,管理地方就可以无需治理了,安闲下来就不与民众相分别了(与一般人没区别)
块:孤独、孑然;寂:静悄悄、没有声音;吏:治理、为官;亭:本义为古代设在路旁的公房,供旅客停宿,这里借指停留;落:停留或居住的地方
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
事愈烦天下愈乱,法愈滋而奸愈炽,兵马益设而敌人愈多:事情越弄的麻烦天下反而越不安定 法律越颁布的多反而做坏事的越多 打仗的人马越多反而敌人越多。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询