谁能帮我翻译一下啊?万分感谢,急用! 150

韩语翻译... 韩语翻译 展开
 我来答
sky212207
2013-04-21 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:30
采纳率:0%
帮助的人:25.1万
展开全部
我看前两行是一样的
더는 망설이지마 제발 (这句是,千万不要载犹豫了) 더는 말정이지마 제발 (至于这一句是我可以肯定有错别字,或许是把망설写成了말정)
三四行的前三句是一样的 不过还是有错别字的
내 심자을 거두어가 (심자,是没有这种单词的,估计是심장(心脏),或십자(十字)如果是心脏,那可以翻译成带走我的心脏吧,如果是十字,那可以翻译成带走我的十字,我人认为是心脏的可能性更大)
四行的四句这个人又把심자写成 심저,错别字加上在错一次。肯定也没有심저这样的词。
至于第五行的两个句子,都不成句,根本没法翻译。。。

对,告诉你每一行都是两句。

好了,就这些吧,有疑问可以再问
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
火星上的仙人
2013-04-19 · TA获得超过553个赞
知道答主
回答量:106
采纳率:0%
帮助的人:72.7万
展开全部
亲 你确定你这不是歌词?

第一句:拜托不要再胡说,拜托不要再XX (查不到)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
csy2387
2013-04-20
知道答主
回答量:40
采纳率:0%
帮助的人:15.9万
展开全部
想帮你翻译都没法翻啊,韩语字间怎么没有空格。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
jw237929968
2013-04-19
知道答主
回答量:21
采纳率:50%
帮助的人:9.8万
展开全部
.....好有才...两种啊...等真正的高手来吧!
追问
翻译韩文就好
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式