
英文怎么翻译:内行看门道,外行看热闹
5个回答
展开全部
内行看门道,外行看热闹
这个以前看到过相关的表达,大致如下:
The insider knows the ropes, while the outsider just comes along for the ride.
// know the ropes 知道诀窍
// come along for the ride 凑热闹,看热闹
这个以前看到过相关的表达,大致如下:
The insider knows the ropes, while the outsider just comes along for the ride.
// know the ropes 知道诀窍
// come along for the ride 凑热闹,看热闹
展开全部
Experts see road, lay watch the fun
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-04-19
展开全部
Amateurs have different curiosity from experts.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Experts grasp the essence,while the amateurs notice the surface.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询