翻译一下这篇高一阅读
Britishmenareencouragedtocry.TherearecertainthingsBritishmenliketobelieveaboutthemsel...
British men are encouraged to cry.
There are certain things British men like to believe about themselves. The first is that one day they will again win the World Cup. They also believe they do not cry. Over the centuries, Britons are believed to have a "stiff upper lip". But is this true?
Yes, it is. A recent study arranged by Kleenex on how the British express their emotions reveals that 95 percent of them still contain their emotions.
Moreover, while 72 percent think this is unhealthy, 19 percent can't remember the last time they "let it out". As a result, Kleenex is launching the "Let It Out" campaign that encourages Brits to grab a tissue and have a good cry.
These days, however, the male Briton's attitude toward crying is changing. Though the majority still struggles to open up emotionally, a 2004 study by Oxford's Social Issues Research Center found that 77 percent of British men considered crying in public increasingly acceptable. Half of London males admitted crying in front of their mothers. Scotsmen are the least emotional, although they are the most likely to cry at weddings.
Peter Marsh, director of the center, said, “Crying can now indicate sensitivity rather than weakness. Like with David Beckham, crying because you're dropping off your boy at nursery isn't seen as weak.”
Winston Churchill was said to be a frequent crier, shedding tears at seeing a survivor in an air raid shelter(防空洞), and when he saw his wife after a long absence.
Psychologists say that while society has accepted that men can cry, there are limits. Ronald Bracey, a consulting psychologist, said, “If a man began to cry when he was having stitches(缝针)in hospital, he would be considered as a wimp(软弱的人). Men still need to be seen as strong when it comes to physical pain. ” 展开
There are certain things British men like to believe about themselves. The first is that one day they will again win the World Cup. They also believe they do not cry. Over the centuries, Britons are believed to have a "stiff upper lip". But is this true?
Yes, it is. A recent study arranged by Kleenex on how the British express their emotions reveals that 95 percent of them still contain their emotions.
Moreover, while 72 percent think this is unhealthy, 19 percent can't remember the last time they "let it out". As a result, Kleenex is launching the "Let It Out" campaign that encourages Brits to grab a tissue and have a good cry.
These days, however, the male Briton's attitude toward crying is changing. Though the majority still struggles to open up emotionally, a 2004 study by Oxford's Social Issues Research Center found that 77 percent of British men considered crying in public increasingly acceptable. Half of London males admitted crying in front of their mothers. Scotsmen are the least emotional, although they are the most likely to cry at weddings.
Peter Marsh, director of the center, said, “Crying can now indicate sensitivity rather than weakness. Like with David Beckham, crying because you're dropping off your boy at nursery isn't seen as weak.”
Winston Churchill was said to be a frequent crier, shedding tears at seeing a survivor in an air raid shelter(防空洞), and when he saw his wife after a long absence.
Psychologists say that while society has accepted that men can cry, there are limits. Ronald Bracey, a consulting psychologist, said, “If a man began to cry when he was having stitches(缝针)in hospital, he would be considered as a wimp(软弱的人). Men still need to be seen as strong when it comes to physical pain. ” 展开
展开全部
英国人被鼓励去哭。也有一些英国人喜欢相信自己。首先,有一天他们会再次赢得世界杯。他们还认为他们不哭。在过去的几个世纪里,英国人认为有一个“咬紧牙关”。但这是真的吗?是的。最近的一项研究由纸巾如何表达自己的情感,揭示了英国百分之95人仍有自己的情绪。此外,而百分之72的人认为这是不健康的,百分之19不记得上次他们“让它”。作为一个结果,纸巾是开展“吧”活动,鼓励英国人去组织和有一个好的哭泣。这些天,然而,男性的态度正在改变英国人哭。尽管多数人仍挣扎在2004开放,牛津的社会问题研究中心的研究发现,百分之77的英国人认为公众越来越接受的哭泣。伦敦男性一半的人承认在他们的母亲面前哭。苏格兰人是最感性的,虽然他们是最有可能在婚礼上会哭。彼得马什,中心主任,说,“哭现在可以指示灵敏而不是弱点。与大卫贝克汉姆一样,哭是因为你把你的孩子在幼儿园不视为软弱。”温斯顿丘吉尔说,要经常哭,眼泪在防空洞看到幸存者(防空洞),当他看到他的妻子久别重逢后。心理学家说,虽然社会已经接受的人会哭,有限制的。罗纳德布里斯,一个咨询心理学家,说,“如果一个男人开始哭的时候,他有针(缝针)住院,他将被视为一个懦夫(软弱的人)。男人仍然需要被视为强时,身体的疼痛。“
展开全部
朋友,我任务,望采纳!
英国男人被鼓励着去哭。有些东西英国男人喜欢相信自己。首先,有一天他们会再次赢得世界杯。他们也相信他们不会哭。在过去的几个世纪里,英国人已经“僵硬的上嘴唇”。但这是真的吗?是的,它是。最近的一项研究安排了一张面巾纸在英国是怎样表达自己的情绪显示,95%的人仍然包含他们的情绪。此外,72%的人认为这是不健康的,19%不记得上次他们“泄露”。因此,一张面巾纸正在发起“泄露”运动,鼓励英国人抓住一个组织和好好大哭一场。然而,这些日子,男性的英国人的态度正在改变。哭虽然大多数仍然挣扎着敞开心扉,2004年的一项研究由牛津的社会问题研究中心调查发现,77%的英国人认为越来越可以接受在公众面前流泪。伦敦的一半男性承认他们的母亲面前哭。苏格兰人是最情绪化,尽管他们是最有可能在婚礼上哭。彼得•马什中心的主任,说:“哭现在可以显示灵敏度而不是弱点。像大卫贝克汉姆,哭因为你送你的孩子在幼儿园不视为软弱。“温斯顿·丘吉尔被说成是一个频繁的叫卖的小贩,流下了眼泪,看到一个幸存者在一个防空洞(防空洞),当他看到他的妻子经过长时间的缺席。心理学家说,虽然社会已经接受了,男人可以哭,都是有限制的。罗纳德表示,咨询心理学家,说:“如果一个人开始哭泣,当他有针(缝针)在医院,他将被视为一个懦夫(软弱的人)。当谈到身体疼痛时,男性仍然需要被视为强者。
英国男人被鼓励着去哭。有些东西英国男人喜欢相信自己。首先,有一天他们会再次赢得世界杯。他们也相信他们不会哭。在过去的几个世纪里,英国人已经“僵硬的上嘴唇”。但这是真的吗?是的,它是。最近的一项研究安排了一张面巾纸在英国是怎样表达自己的情绪显示,95%的人仍然包含他们的情绪。此外,72%的人认为这是不健康的,19%不记得上次他们“泄露”。因此,一张面巾纸正在发起“泄露”运动,鼓励英国人抓住一个组织和好好大哭一场。然而,这些日子,男性的英国人的态度正在改变。哭虽然大多数仍然挣扎着敞开心扉,2004年的一项研究由牛津的社会问题研究中心调查发现,77%的英国人认为越来越可以接受在公众面前流泪。伦敦的一半男性承认他们的母亲面前哭。苏格兰人是最情绪化,尽管他们是最有可能在婚礼上哭。彼得•马什中心的主任,说:“哭现在可以显示灵敏度而不是弱点。像大卫贝克汉姆,哭因为你送你的孩子在幼儿园不视为软弱。“温斯顿·丘吉尔被说成是一个频繁的叫卖的小贩,流下了眼泪,看到一个幸存者在一个防空洞(防空洞),当他看到他的妻子经过长时间的缺席。心理学家说,虽然社会已经接受了,男人可以哭,都是有限制的。罗纳德表示,咨询心理学家,说:“如果一个人开始哭泣,当他有针(缝针)在医院,他将被视为一个懦夫(软弱的人)。当谈到身体疼痛时,男性仍然需要被视为强者。
更多追问追答
追问
机器翻译的,怎么采纳你
追答
部分已经改过了,能看懂就可以了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |