
“啊,是你呀,真巧啊”用日语怎么说好呢?
6个回答
2015-11-21 · 知道合伙人教育行家
关注

展开全部
“啊,是你呀,真巧啊”用日语写作:
あっ!お前(まえ)だ,偶然(ぐうぜん)ですね
罗马音: a! o ma e da ,gu u ze n de su ne
一般这种说法比较普遍,也较亲近。语气比较适合。
比如这种情况:
A:あっ、XX君じゃないの?
B:へえ、お前(まえ)だ,偶然だよね。
あっ!お前(まえ)だ,偶然(ぐうぜん)ですね
罗马音: a! o ma e da ,gu u ze n de su ne
一般这种说法比较普遍,也较亲近。语气比较适合。
比如这种情况:
A:あっ、XX君じゃないの?
B:へえ、お前(まえ)だ,偶然だよね。
展开全部
あっ!お前(まえ)だ~奇遇(きぐう)ですね。(如果是对碰见的人说的话)
偶然(ぐうぜん) 是对第三者说的。。
偶然(ぐうぜん) 是对第三者说的。。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
幸せなので,生活の継続という罗马音:shi a wa se na no de , sei ka tsu no kei zo ku to i u中文谐音:喜 阿 哇 塞 呐 诺 逮 , 塞 咖 此 诺 尅 走 苦 兜 优
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
あれ、あなたですか、ちょうどいいところですね!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
あっ、あなたでしたか?奇遇ですね。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询