
求日语达人 翻译日文
我叫**,是申请人***的父亲。作为父母我非常支持王嘉邦去日本留学深造学业,积累社会经验。因我工作稳定,收入丰厚,所以有足够的经济能力保证支付,儿子在日本留学期间所需要的...
我叫**,是申请人***的父亲。作为父母我非常支持王嘉邦去日本留学深造学业,积累社会经验。因我工作稳定,收入丰厚,所以有足够的经济能力保证支付,儿子在日本留学期间所需要的一切费用
1, 如果在留资格认定书被批下来,先把一年的学费和住宿费将直接汇款到日本语学校的银行账户。
2去日本时将生活费由其本人携带.以后,定期地将学费和生活费,汇到本人的在日本开户的银行账户上。
翻译成日文 展开
1, 如果在留资格认定书被批下来,先把一年的学费和住宿费将直接汇款到日本语学校的银行账户。
2去日本时将生活费由其本人携带.以后,定期地将学费和生活费,汇到本人的在日本开户的银行账户上。
翻译成日文 展开
1个回答
展开全部
私は××と言います。申请人××の父です。
亲として息子の王嘉邦が日本へ留学し学问に励み、社会経験を蓄积することを支持します。
私は安定した仕事を持っており、収入も润沢であるため、息子が在日中にかかるすべての费用を十分な経済力を以て保证します。
1 在留资格の许可が下りた场合、まず一年分の学费と宿泊费を直接日本语学校の银行讲座に振り込みます。
2 息子が日本に行く时に、生活费を本人に持参させます。それ以降は定期的に学费と生活费を本人が日本で开设した银行口座に振り込みます。
亲として息子の王嘉邦が日本へ留学し学问に励み、社会経験を蓄积することを支持します。
私は安定した仕事を持っており、収入も润沢であるため、息子が在日中にかかるすべての费用を十分な経済力を以て保证します。
1 在留资格の许可が下りた场合、まず一年分の学费と宿泊费を直接日本语学校の银行讲座に振り込みます。
2 息子が日本に行く时に、生活费を本人に持参させます。それ以降は定期的に学费と生活费を本人が日本で开设した银行口座に振り込みます。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询