英语 到这时我才真正意识到......应该怎么说
Not until now do I truly realize that..这是一个倒装句,not until的意思是直到某某才干什么事情。可以把now改成别的时间状语表达到不同时间点的意思,时间倒装句表达的意思更加突出,强烈,realize意为认识到,意识到。
扩展资料:
英文倒装的其他用法:倒装是一种语法手段,用于表示一定的句子结构或强调某一句子成分。倒装句有两种:完全倒装和部分倒装。
完全倒装即把整个谓语放到主语之前(是整个谓语动词,而非助动词)。例如:
1、The teacher came in and the class began.(没有倒装)
2、In came the teacher and the class began. (老师走了进来,然后开始上课。)
部分倒装即只把谓语的一部分(如助动词、情态动词等)放到主语前,或把句子的强调成分提前。
1、It was not until he went abroad that he knew the truth of the fact.(直到他出国以后才了解到事实真相。)
2、She charged the stairs,quick as a rabbit (ran).(她跑上楼去,跑得象兔子那么快!)
参考资料来源:百度百科-倒装
到这时我才真正意识到的英文:That's when I really realized
realize 读法 英 [ˈrɪəlaɪz] 美 [ˈriəˌlaɪz]
作及物动词的意思是:实现;认识到;了解;将某物卖得,把(证券等)变成现钱;变卖
短语:
1、realize the value 实现价值
2、come to realize 认识到,开始意识到
3、realize on 变卖产业;变卖产业以得现款
例句:
All his worst fears were realized.
他最担心的事情都变成了现实。
扩展资料
realize的用法:
1、realize可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词、代词或that/wh-从句作宾语。作“了解”“认识到”解时不用于进行体,也不用于被动结构; 作“实现”解时可用于被动结构。
2、realize可接介词from,表示“从…获得”,接on表示“通过出售…获得”。realize在英式拼法中也可拼作realise。
3、realize的基本意思是使梦想、计划、希望等成为现实。引申可指人清楚地明白、领悟、体会到某事,诸如“无能”“危险”“差错”“困难”等。在非正式口语中, realize有时能作“认出”解。
4、realize, know这两个词的共同意思是“理解,领悟”。其区别是:realize指全面透彻地了解,语气比know强; know指知道、懂得、会做某事,不如realize了解得透彻、全面。例如:
So far as I know, he's abroad.据我所知,他在国外。
用倒装句,直到这时我才意识到....
祝你学习进步,更上一层楼!
不明白及时追问,满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢~~
似乎不该加not吧
要!not until是知道...才...
如果用倒装可能更能强调直到这时这点:Only till now do I realize that......
后面这句我不太确定有没有写对,可以找语法高手问问。
希望对你有所帮助。
如有帮助,请采纳哦!\(^o^)/~