我一直在这里..翻译成英文,帮帮忙啊

aiairuan
2008-05-22 · TA获得超过3403个赞
知道小有建树答主
回答量:455
采纳率:0%
帮助的人:206万
展开全部
I continuously in here——1语法错误,2不合习惯不知所谓
I am always here.——我一般都在这儿(我平常都在这)
I am still here.——我还在这儿(还没走)
I have been here——我来过这儿。(注:been to 和been in 本来可以表示两个不同意思,但由于here不加in或to,在不加时间限定状语时,只表示“来过、到过”一种意思,如果要表示“一直呆在”的意思,最好说I have been staying here……。I have been being here 十分拗口,基本上没这么说,可以google搜索一下。)
i'm always right here.——我一般就待在这地方
I am here all along.——我自始至终都在这儿(注:along指“随着、一起”,all along 指伴随某事件或某时间段自始至终发生的动作或状态,但在谈及事件时一般都是事件发生过之后,所以这里用I am 有一定的逻辑困惑)
I am still been here——1语法错误,2如改been为being,我还呆在这儿
I have been being here all along. ——句法ok,但拗口,不合习惯。大意为:我也曾(试过)自始至终一直呆在这儿,但……。
I am here all the time ——我所有时间都在这里,或,我整天都在这。
I will be right here——我会就在这儿(等你)
=================================================
楼主能不能给出完整上下文??

我一直在这里没离开过(直到现在)——I have been staying here (so far)
我刚才一直在这(等你)——I was being here ……
我一直坚持留在这里——I have kept being/staying here (for……或until……)
百度网友547393352
2008-05-22 · TA获得超过140个赞
知道答主
回答量:144
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
楼主,英文与中文是不一样的,英文翻译是很需要具体的语境的,这就是为什么楼上会有这么多不同的答案.所以呢,你具体要什么样的翻译就很难说了,我给你一句比较常用的吧...I will be right here.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
amyshiyan
2008-05-22 · TA获得超过503个赞
知道答主
回答量:313
采纳率:0%
帮助的人:177万
展开全部
I have been being here all along.
我个人建议这个句子用现在完成进行时的时态,表示已经持续很长时间,并且现在还在发生。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
蕃茄小精灵
2008-05-22 · TA获得超过1.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:4460
采纳率:50%
帮助的人:0
展开全部
I have been here
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
dadjitom
2008-05-22 · 超过17用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:412
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
I have been here
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(13)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式