英语翻译如下怎么翻译
这是关于美国学校枪杀案的:theonlywaytostopacruelmanfromkillingourkidsistobepersonallyinvolvedandin...
这是关于美国学校枪杀案的: the only way to stop a cruel man from killing our kids is to be personally involved and invested in a plan of absolute 这句如何翻译?
展开
10个回答
展开全部
我猜你这句子不完整,应该是“the only way to stop a cruel man from killing our kids is to be personally involved and invested in a plan of absolute security.”
那么翻译过来就是“阻止暴徒杀害我们的孩子的唯一办法就是,建立一个人工介入和投资的绝对安保计划(政府项目)。”
那么翻译过来就是“阻止暴徒杀害我们的孩子的唯一办法就是,建立一个人工介入和投资的绝对安保计划(政府项目)。”
追问
我在报纸上找到的
追答
刚才参考了一下各楼的意见,把"to be personally involved and invested in a plan of absolute security”翻译为“(每个人)亲自参与和投身于一个(保护自己孩子的)绝对计划”。
根据句子的背景,这里的"absolute plan”应该包括:按时接送子女、让子女完全了解校园杀手的威胁、告知子女在危险时保持冷静以及如何躲避凶手的追击等这样一些措施,而"absolute"指这些计划措施必须严格、不容任何差错地执行。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我觉得这句话有点中式英语。。。
翻译是,阻止一个残酷的男人杀害我们的孩子的唯一方法就是(让那个人)个人在一个对绝对法则的计划里被牵涉而且投资。
我的理解是,阻止一个残忍的男人杀害我们孩子,我们需要让他被卷入一个儿童安全法则的确立。(只有他自己明白了这个法则的力度,他才会停止伤害孩子)
希望可以帮到你。
翻译是,阻止一个残酷的男人杀害我们的孩子的唯一方法就是(让那个人)个人在一个对绝对法则的计划里被牵涉而且投资。
我的理解是,阻止一个残忍的男人杀害我们孩子,我们需要让他被卷入一个儿童安全法则的确立。(只有他自己明白了这个法则的力度,他才会停止伤害孩子)
希望可以帮到你。
追问
我在报纸上找到的
追答
哇= = 外文报纸?学校发的吗?
有什么不明白的吗?我们可以讨论下呀^_^
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
同学,你最后少打了个protection,不信你再仔细看看
这是Wayne LaPierre 对newtown shooting的发言
大致意思是他呼吁国会通过在每个学校安置武装警察的法案来防止此类枪击事件再次发生。而这也是唯一的办法。
所以这句话他是在呼吁更多人响应他的号召加入到这个计划的建设和投资中来。
这是Wayne LaPierre 对newtown shooting的发言
大致意思是他呼吁国会通过在每个学校安置武装警察的法案来防止此类枪击事件再次发生。而这也是唯一的办法。
所以这句话他是在呼吁更多人响应他的号召加入到这个计划的建设和投资中来。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
阻止暴徒杀害我们的孩子的唯一办法就是,建立一个人工介入和投资的绝对安保计划
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
【好别扭】唯一的方法:来阻止一个残酷的人杀死我们的孩子是要亲自参与和投资的一个绝对的计划
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询