(中译英) 求各位英语高手帮忙翻译一下下面这两个小句子. 感谢万分!

你是谁的风景?你是谁眼中的风景?... 你是谁的风景?

你是谁眼中的风景?
展开
百花开玩笑
2013-05-02 · TA获得超过5188个赞
知道大有可为答主
回答量:6826
采纳率:50%
帮助的人:1428万
展开全部

你是谁的风景?

  • Whose sight are you?

 

你是谁眼中的风景?

  • In whose eyes are you the sight?

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
CJM12345612
2013-05-02 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:62
采纳率:0%
帮助的人:52.1万
展开全部
Whose sunshine are you?

Who takes you as his/her sunshine?

在这儿,把风景改成了阳光。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
vipzxl1688
2013-05-02 · TA获得超过5281个赞
知道大有可为答主
回答量:6139
采纳率:0%
帮助的人:1061万
展开全部
Whose scenery are you ?

In whose eyes are you the scenery ?
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式