四川人阿姨怎么叫,怎么写啊
四川人阿姨叫嬢嬢niang niang(两个字都读第一声),现代汉字中是“娘”字的繁体,其实在四川方言里是有区别的,这个字在电脑上打出来就变成了“娘”。
在云南、四川、贵州一带以及南京地区、上海,"嬢"是婶婶、姨妈、姑妈的地方称谓,云贵川地区对长一辈的女性,以及陌生年长的女性也称为嬢嬢或嬢。例如称呼父亲的妹妹为"嬢嬢",称呼父亲的弟弟的妻子为"小嬢"、"大嬢"、"二嬢",称呼妈妈的妹妹为"二嬢嬢"、"三嬢嬢"、"小嬢嬢"。
扩展资料
四川方言集锦
1、称谓:
大爷----是对男性老人的尊称;
娘娘----是对父辈女性的称呼;
老巴子----是对父亲的其中一个称呼;
老姆姆----是对女性老人不礼貌的称呼;
婆婆----是对女性老人的尊称;
幺儿(女)----是对子女的爱称。
2、生活用语:
摆龙门阵----是指漫无边际的闲谈;
冲壳子----是指吹牛皮,说大话;
打滥仗----是指不务正业或无法按常规办事;
扯筋(皮)----是指吵架或闹纠纷;
弄归一 ----是指把事做彻底;
算坛子----是指开玩笑
打锤----是指打架;
杀割----是指结束或没有了,用完了;
弄巴实----是指做好;
光董董----是指赤条条的。
没来头----是指没关系;
至于泛称,对跟父母差不多年纪的女姓,一般称嬢嬢,以显得亲切。这跟叔叔阿姨这个大众化称呼,是一个道理。