
帮忙翻译成日语和英语,急急急,但千万不要用翻译工具在线翻译,谢谢!
摘要自2012年12月以来,在一家个人企业实习,公司成立于2003年,主要经营:低压配电箱、配电柜等产品。实习期间我担任仓库管理员、文员等工作。仓库管理员主要负责公司采购...
摘 要
自2012年12月以来,在一家个人企业实习,公司成立于2003年,主要经营:低压配电箱、配电柜等产品。实习期间我担任仓库管理员、文员等工作。仓库管理员主要负责公司采购的入库,入库后将物品分类放到指定货架上,工人所需要零件的出库,定期清点各种零件库存,文员主要负责收发传真、邮件,接收信件及报刊,统计考勤,复印文件。在实习中发现了自身存在的问题:做工作还处于等待领导分配工作再去做的阶段,没有充分做好在一段时期内的工作规划。同时收获了很多,我懂得了人与人之间沟通的重要性,做事情要勤学好问,也真正明白了熟能生巧的意思。
关键词:低压配电箱 仓库管理员 熟能生巧 展开
自2012年12月以来,在一家个人企业实习,公司成立于2003年,主要经营:低压配电箱、配电柜等产品。实习期间我担任仓库管理员、文员等工作。仓库管理员主要负责公司采购的入库,入库后将物品分类放到指定货架上,工人所需要零件的出库,定期清点各种零件库存,文员主要负责收发传真、邮件,接收信件及报刊,统计考勤,复印文件。在实习中发现了自身存在的问题:做工作还处于等待领导分配工作再去做的阶段,没有充分做好在一段时期内的工作规划。同时收获了很多,我懂得了人与人之间沟通的重要性,做事情要勤学好问,也真正明白了熟能生巧的意思。
关键词:低压配电箱 仓库管理员 熟能生巧 展开
1个回答
展开全部
日文:
もぐしなければならない
自2012年12月以来で、ある个人企业でインターン社员として、会社を设立し、03年、主要経営:低圧配电箱、配电タンスなどを生产している。実习期间私が仓库管理员、委员などの作业を行った。仓库管理者を主に担当して调达の入库、入库した後は物分类を指定陈列棚に、労働者に必要と部品の出库、定期的に上がる各种部品の在库を委员を主に担当して送受信ファックス、メールを受信手纸、纸によれば、缲り返し、复写文书に署名した。、実习で発见された自身の存在する问题:仕事をしているがまだ待机指导ジョブ・シェアリングて后の段阶でない十分なが一定期间での仕事の全景。同时に収获した多くて、私がよくわかった人の间でコミュニケーションの重要性を育てなければならないことになっていて、よくされなくても、本当に分かった习うより惯れろという意味だ。
英文:
Pick to
Since December 2012, worked as an intern in a individual enterprises, the company was founded in 2003, mainly engaged in: low-voltage distribution boxes, distribution cabinets and other products. During the internship I worked as a warehouse manager, clerk, etc. Warehouse administrator is responsible for purchasing of warehousing, inventory after categorizing objects in the specified shelf, part of workers need outbound, regular counting all kinds of spare parts inventory, the clerk is mainly responsible for send and receive fax, mail, receiving letters and newspapers, attendance statistics, copy files. Found itself in practice the problem: the work is still in the waiting for leadership assigned work to do, don't do a good job in a period of planning. Harvest a lot at the same time, I understand the importance of interpersonal communication, to do things, enquiry also truly understand the meaning of practice makes perfect.
もぐしなければならない
自2012年12月以来で、ある个人企业でインターン社员として、会社を设立し、03年、主要経営:低圧配电箱、配电タンスなどを生产している。実习期间私が仓库管理员、委员などの作业を行った。仓库管理者を主に担当して调达の入库、入库した後は物分类を指定陈列棚に、労働者に必要と部品の出库、定期的に上がる各种部品の在库を委员を主に担当して送受信ファックス、メールを受信手纸、纸によれば、缲り返し、复写文书に署名した。、実习で発见された自身の存在する问题:仕事をしているがまだ待机指导ジョブ・シェアリングて后の段阶でない十分なが一定期间での仕事の全景。同时に収获した多くて、私がよくわかった人の间でコミュニケーションの重要性を育てなければならないことになっていて、よくされなくても、本当に分かった习うより惯れろという意味だ。
英文:
Pick to
Since December 2012, worked as an intern in a individual enterprises, the company was founded in 2003, mainly engaged in: low-voltage distribution boxes, distribution cabinets and other products. During the internship I worked as a warehouse manager, clerk, etc. Warehouse administrator is responsible for purchasing of warehousing, inventory after categorizing objects in the specified shelf, part of workers need outbound, regular counting all kinds of spare parts inventory, the clerk is mainly responsible for send and receive fax, mail, receiving letters and newspapers, attendance statistics, copy files. Found itself in practice the problem: the work is still in the waiting for leadership assigned work to do, don't do a good job in a period of planning. Harvest a lot at the same time, I understand the importance of interpersonal communication, to do things, enquiry also truly understand the meaning of practice makes perfect.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询