
英语翻译
AsIwanttobeafullydevelopedman,Imustgetawell-roundededucation,whichgoodcollegesanduniv...
As I want to be a fully developed man, I must get a well-rounded education, which good colleges and universities are supposed to provide. I know one can get educated in many ways, but colleges and universities are among the best places to teach me how to educate myself.
尤其是最后一个句子怎么翻译? 展开
尤其是最后一个句子怎么翻译? 展开
展开全部
既然我想要成为一个全面发展的人,就必须获得全面的教育。而大学应该能够提供这一切。
我知道,一个人能够通过许多途径接受教育,但是在这些途径中,大学是能够教会我如何自学的最好的地方。
educate myself 自学
百度教育团队【海纳百川团】
我知道,一个人能够通过许多途径接受教育,但是在这些途径中,大学是能够教会我如何自学的最好的地方。
educate myself 自学
百度教育团队【海纳百川团】
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这个怎么写的不太顺当呢。
最后一句:我知道有很多接受教育的方式,但学院和大学是这些中是最好的可以教我怎么自我教育的地方。
最后一句:我知道有很多接受教育的方式,但学院和大学是这些中是最好的可以教我怎么自我教育的地方。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我想成为一个全面发展的人,我必须得到一个全面的教育,良好的学院和大学应该提供。我知道一个可以得到教育在许多方面,但高校是其中最好的地方教我怎么教育自己。 请采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
既然我想成为一个全面发展的人,就必须在好的学院或大学中得到其所提供的全面的教育,。我知道人们可以通过很多途径受到教育,但高校是其中可以自我提高的好地方。
----
其中最后一句中的“educate myself”翻译的不太好。我的理解是,大学中事情不必再让别人说教,而是自己经历,自己理解,自己提高的。水平有限,望采纳...
----
其中最后一句中的“educate myself”翻译的不太好。我的理解是,大学中事情不必再让别人说教,而是自己经历,自己理解,自己提高的。水平有限,望采纳...
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |