求教一道日语题,谢谢。
「にちようびにさかなをつりにいきませんか。」「すみません。そのひはちょっとつごうが()。」1)わるいでしょう2)わるそうです3)わるいです4)わるいようです答案:3我选了...
「にちようびに さかなを つりに いきませんか。」「すみません。そのひは ちょっと つごうが ( )。」
1)わるいでしょう2)わるそうです3)わるいです4)わるいようです
答案:3
我选了2,我想翻译是:今天的天气,钓鱼似乎天气不好的样子。所以用了样态,为什么不行啊?谢谢。 展开
1)わるいでしょう2)わるそうです3)わるいです4)わるいようです
答案:3
我选了2,我想翻译是:今天的天气,钓鱼似乎天气不好的样子。所以用了样态,为什么不行啊?谢谢。 展开
3个回答
展开全部
1都合 情况 状况
2日曜日に鱼を钓りに行きませんか? 星期日 {咱们一起去}钓鱼好吗??
。。。ませんか? 提议 问询对方能否和自己一起做某事?
仕事の後 一绪にのみにいきませんか? 下班后一起去喝杯酒行吧?
3すみません その日はちょっと 都合が 悪いです。
抱歉 那天我{有事}不太方便。
すみません 拒绝对方的歉意
都合が悪いです 对方所提议的 因有状况而不方便赴约
都合がいいです {可接受对方的请求} 有空 没问题 方便可赴约
月曜日はちょっと都合が悪いです。 火曜日なら都合が良いんですが。。。
{你所说的}星期一我不太方便, 倒是星期二还是可以的。。。
剩下的 1 4 是推测 2 样态推测 看上去。。。主要是观感或情形进行的推测
雨が降りそうです。观天气 看样子好像要下雨。
回答用3 就是答话人明确拒绝对方的请求 告知对方不能赴约
也用不着什么推测样态 确实地告知周日不能去钓鱼。
2日曜日に鱼を钓りに行きませんか? 星期日 {咱们一起去}钓鱼好吗??
。。。ませんか? 提议 问询对方能否和自己一起做某事?
仕事の後 一绪にのみにいきませんか? 下班后一起去喝杯酒行吧?
3すみません その日はちょっと 都合が 悪いです。
抱歉 那天我{有事}不太方便。
すみません 拒绝对方的歉意
都合が悪いです 对方所提议的 因有状况而不方便赴约
都合がいいです {可接受对方的请求} 有空 没问题 方便可赴约
月曜日はちょっと都合が悪いです。 火曜日なら都合が良いんですが。。。
{你所说的}星期一我不太方便, 倒是星期二还是可以的。。。
剩下的 1 4 是推测 2 样态推测 看上去。。。主要是观感或情形进行的推测
雨が降りそうです。观天气 看样子好像要下雨。
回答用3 就是答话人明确拒绝对方的请求 告知对方不能赴约
也用不着什么推测样态 确实地告知周日不能去钓鱼。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
可是你这里不是说的天气不好啊,而是说有事不方便,都合がわるい,这是固定句式……
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
当然不行了,そうです是听说传闻的意思,你要用你自己的感觉
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询