考研考英语外国语言学及应用语言学还是翻译硕士好?

 我来答
匿名用户
推荐于2017-08-25
展开全部
英语语言文学,主攻文学,涉及美国或者英国文学等方向;外国语言学及英语语言学,主攻语言学,偏重实际运用,涉及跨文化交际,外语教育技术,特殊英语等方向;英语语言学,也是主攻语言学,偏重学术科研。做研究的话还是语言学及应用语言学师资强些,语言学就是理论语言学,主要靠自己的思辨能力想,应用语言学主要包括二语习得、语言测试,主要靠做实验、统计数据得出结论,会稍微忙些。英语语言文学就是文学和翻译。就业的话,基本上没区别。
Chomstein
2013-05-05 · TA获得超过6200个赞
知道大有可为答主
回答量:1516
采纳率:100%
帮助的人:2150万
展开全部
怎么今晚都是问这个问题的?我一个小时前刚答过一个人(可以看到我的回答记录),这主要取决于你的兴趣在哪方面。我个人认为语言学钻研下去其乐无穷,但就业形势不明朗,翻译硕士就业形势很清晰,但长久做下去可能略显枯燥。具体还得看个人的爱好和打算。
追问
翻译硕士就业比较清晰,是不是除了能做翻译,以后想干别的限制性会很大?翻译硕士考试难度会很大吧?毕竟从语言到文学素养都在考验一个人的真实水平,要怎么准备呢?而且翻译硕士是专业硕士,学费贵且不说,以后就业认可度高吗?问了比较多,麻烦您了~
追答
1、我认为是的。翻硕毕业,即使到了一个名称不是翻译的岗位,也很容易多数时间被委以翻译任务,不过这也可以理解,如果不想干翻译,干嘛要费这么大精力学这个专业呢?相比语言学、英美文学、翻译理论等专业方向来说,翻译硕士是个实用型的方向,学完就学成了,在这一行很强,但可以说没有打下别的基础,既不适合读博,也不适合大的调整(个人理解哈,仅供参考)。
2、所谓难者不会会者不难,干翻译和研究语言都需要有一定的天赋加上努力。我是学语言学的,所以对翻译的准备提不出什么实质性建议,但如果你确实适合干这个,一定会在本科毕业前显现出来的。(可以参加些翻译大赛什么的先试试)
3、据我所知,翻译的活儿遍地都是,没有专职的还有大量兼职的岗位,而且真正厉害的翻译还是收入可以的,好像高级商务翻译和同声传译都是收费很高的职业,但一般的翻译,其辛苦程度和收入不一定能成正比。比如当我在找兼职工作的时候,常常会算一笔账,一千字的翻译和一节课的授课收入大抵相当,但一节课的时间我翻不了一千字,就算加上备课,两者相等,可是讲课与人交流,是件轻松愉快的事,而翻译很辛苦,讲课的任务很有保障,越讲越容易,翻译的每个任务都是新的,付出的辛苦不会减少很多,讲课使自己提高的空间较大,翻译让自己进步的空间较小,综合一比较,我总是选择讲课,所以这些年也没接过几回翻译活儿。
也许这些事我作为语言学专业学生的局限吧,你可以根据自己的情况分析分析。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
walton_0
2013-05-06 · TA获得超过317个赞
知道小有建树答主
回答量:407
采纳率:0%
帮助的人:367万
展开全部
翻译硕士更实用了,就业范围更广.语言学基本上只能去当老师
追问
那考翻译硕士要做哪些准备呢?我现在大二,英语语言知识点很碎,记了不用就忘了,汉语言要做哪些学习呢?谢谢!
追答
总共考四门课,政治、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。
汉语方面要复习百科知识和作文以及应用文写作的.
建议你先去翻译硕士家园去看看经验贴和简单的介绍,有个比较清晰的了解。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友d3a08ebc5
2013-05-06 · TA获得超过1749个赞
知道小有建树答主
回答量:2071
采纳率:16%
帮助的人:773万
展开全部
主要看兴趣,我是学外国语言学的,还可以
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式