求翻译,不要工具翻译的,谢谢啦。。。。

在现代快节奏的生活环境下,来自生活、工作、家庭等更方面的压力让人们无法承受,从而导致抑郁、焦虑、愤怒等不良情绪反应。他们需要一种形式来舒缓压力,从而引发成人对于玩具的需求... 在现代快节奏的生活环境下,来自生活、工作、家庭等更方面的压力让人们无法承受,从而导致抑郁、焦虑、愤怒等不良情绪反应。他们需要一种形式来舒缓压力,从而引发成人对于玩具的需求。玩具不再是儿童的专属品,在西方国家玩具已经超越年龄的界限成为生活用品。为了缓解员工焦虑,并保持较高的工作效率,一些公司经常鼓励员工带玩具到他们的办公室。然而这类玩具多摆放于办公室使用,那么办公室作为工作场所与玩具进行结合,是否对使用者有更深层的涵义?是作为设计师的我们需要思考的。本设计主要以23-33岁办公室人员为设计人群,进行玩具设计。本设计基于办公室人员的减压情感需求,从本能、行为等层次提出方案进行办公玩具产品设计。
在设计过程中,为了更深层次的了解用户群体,以问卷调查、同类产品的比较分析等来指导设计过程。
展开
即使吊炸天
2013-05-07
知道答主
回答量:58
采纳率:0%
帮助的人:32.5万
展开全部
In the modern fast-pace living environment, pressure from living, work, family and etc. is becoming unendurable, which results in nagetive status of depression, anxiety, anger. The need of a method to relieve the stress led to the desire of toys. Toys are no longer belongings of kids. In western countries, toys has come beyond the limit of age and become a daily-used products. To relieve employees' anxiety and keep a high efficiency, some companies encouraged their employees to bring their own toys to the office. These toys were normally put in the office, however, whether the combination of offices as a working area and toys has some effects on the users, which is a question that need to be considered by me as a designer. This design mainly focused on people between 22——33 working in the office. The design is based on the need of alleviating stress. From the level of instinction, behavior and etc, the plans about design of office toys were brought out.
In the design process, in order to understand the user group more thoroghly, questionaires and comparative analysis on similar products should be utilized to guide the design process.
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式