求翻译 不要机器翻译

(1)Formysonsthereisofcoursetheruralbountyoffresh-grownvegetables,line-caughtfishandth... (1)For my sons there is of course the rural bounty of fresh-grown vegetables,line-caught fish and the shared riches of neighbours' orchards and gardens(2)There is the unpaid baby-sitter for whose children my daughter-in-law baby-sits in return and neighbours who barter their skills and labour.(3)But more than that,how do you measure serenity?Sense of self?
(4)I don't want to idealize life in small places.(5)There are times when the outside world intrudes brutally,as when the cost of gasoline goes up or developers cast their eyes on untouched farmland.(6)There are cruelties,there is intolerance,there are all the many vices and meanness in small places that exist in large cities.(7)Furthermore,it is harder to ignore them when they cannotbe banished psychologically to another part of town or excused as the whims of alien groups-when they have to be acknowledged as“part of us.”
展开
 我来答
翡翠玉莲
2013-05-07 · TA获得超过1372个赞
知道答主
回答量:358
采纳率:0%
帮助的人:56.5万
展开全部
1.为我的儿子当然还有农村富饶的自产新鲜蔬菜,捕捉的鱼和邻居的果园和花园共享的财富。
2.有的未缴的保姆为其儿童我的媳妇照顾孩子的回报和邻国交换他们的技能和劳动的人。
3.但你更比那,如何测量沉着?自我意识吗?
4.我不想在小地方的生活理想化。
5.很的多次,当外界侵入残酷地,作为时的汽油成本上升或开发商在未触动过农田. 上投他们的眼睛‍。
6.有的残酷,有的是不容忍,有的很多恶习和坏坏的小地方,在大城市中存在。

7.此外,它更难忽略它们时他们年心理上被放逐到小镇的另一部分或借口作为外来群体的念头-公认为"我们的部分"。

好不容易写出来的,望采纳!
语言桥
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式