高分求教日语高手!!
1最近は情报が溢れかえっている时代です。请问溢れかえる是什么意思啊?为什么词典上查不到呢?2.毛皮商人たちが见たものは、惊异そのものの大自然でした惊异そのものの大自然:这...
1
最近は情报が溢れかえっている时代です。
请问溢れかえる是什么意思啊?为什么词典上查不到呢?
2.
毛皮商人たちが见たものは、惊异そのものの大自然でした
惊异そのものの大自然:这部分是什么意思啊??
3.
マツカケスは一万か所の食べ物を隠した场所を覚えている。
一万か所 中的か是什么意思?
4.
もう「おやじ」になっちゃったからとか、「おばさん」になっちゃったから、などと自分の加齢をマイナスに捉えて口にする人はいいぱいいる。
麻烦直译一下:自分の加齢をマイナスに捉えて口にする 这个部分。 展开
最近は情报が溢れかえっている时代です。
请问溢れかえる是什么意思啊?为什么词典上查不到呢?
2.
毛皮商人たちが见たものは、惊异そのものの大自然でした
惊异そのものの大自然:这部分是什么意思啊??
3.
マツカケスは一万か所の食べ物を隠した场所を覚えている。
一万か所 中的か是什么意思?
4.
もう「おやじ」になっちゃったからとか、「おばさん」になっちゃったから、などと自分の加齢をマイナスに捉えて口にする人はいいぱいいる。
麻烦直译一下:自分の加齢をマイナスに捉えて口にする 这个部分。 展开
展开全部
1,溢れ返る(あふれかえる) 器に収まりきらずに溢れるさまを强调して表现したもの。人を特定の场所に収容しきれない様子なども表す。
强调无法完全装在某容器里而溢出的样子,也用来表示在特定的场所已经无法收容全部的人。
你查的大概是日中词典。日语词典中是有这个词的。
2,そのもの
名词A+そのもの = A自体 ,还有一种用法是比喻。这里是比喻。
翻译的话翻译成 令人惊异的大自然就可以了。语感上是说大自然本身就是惊异。
不好理解的话请看这个例句:その歌は、彼の青春そのものだ。那首歌就是他全部的青春。他的青春全都在这首歌里了,大致这样的感觉。
3,一万か所
か =个 ,一万个地方
有时也用片假名或汉字的个,你自己用输入法输入一下いちまんかしょ然后变换一下就知道了。
4,自分の加齢をマイナスに捉えて口にする
加齢=年龄增长,上了年纪,老了
マイナスに捉える = 当成是负面的事情 ~`に捉える 是表现“看成为~”的意思
口にする 说出来,挂在嘴上。
整句翻译成,对自己年龄的增长一事总是消极地挂在嘴上。
强调无法完全装在某容器里而溢出的样子,也用来表示在特定的场所已经无法收容全部的人。
你查的大概是日中词典。日语词典中是有这个词的。
2,そのもの
名词A+そのもの = A自体 ,还有一种用法是比喻。这里是比喻。
翻译的话翻译成 令人惊异的大自然就可以了。语感上是说大自然本身就是惊异。
不好理解的话请看这个例句:その歌は、彼の青春そのものだ。那首歌就是他全部的青春。他的青春全都在这首歌里了,大致这样的感觉。
3,一万か所
か =个 ,一万个地方
有时也用片假名或汉字的个,你自己用输入法输入一下いちまんかしょ然后变换一下就知道了。
4,自分の加齢をマイナスに捉えて口にする
加齢=年龄增长,上了年纪,老了
マイナスに捉える = 当成是负面的事情 ~`に捉える 是表现“看成为~”的意思
口にする 说出来,挂在嘴上。
整句翻译成,对自己年龄的增长一事总是消极地挂在嘴上。
展开全部
1溢れかえっている 不断充斥泛滥着。
2そのものの 其。。。 其(实)是大自然本身.
3一万か所 一万‘个’地方。
4自分の加齢をマイナスに捉えて口にする 把自己的高龄,尽量改少地说。
マイナス是‘负数’‘不足’‘减去’
マイナスに捉えて 能少就少,减下来。。少说。。。
口にする 用嘴说,说话。
2そのものの 其。。。 其(实)是大自然本身.
3一万か所 一万‘个’地方。
4自分の加齢をマイナスに捉えて口にする 把自己的高龄,尽量改少地说。
マイナス是‘负数’‘不足’‘减去’
マイナスに捉えて 能少就少,减下来。。少说。。。
口にする 用嘴说,说话。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
溢れる かえる 复合词 表示不光是溢出来 还翻过来了 表示多的不得了
そのもの这里修饰惊异 强调惊异 比如 君は私の人生そのもの 你是我的人生
一万か所 か个的意思 翻译成一万个地方
把自己的高龄认为不好说出来 直接翻译就是 说出自己的高龄看作是负面的
そのもの这里修饰惊异 强调惊异 比如 君は私の人生そのもの 你是我的人生
一万か所 か个的意思 翻译成一万个地方
把自己的高龄认为不好说出来 直接翻译就是 说出自己的高龄看作是负面的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.疯狂增长、多的意思 “溢”嘛,情报多得像水要溢出来一样
2.皮毛商人严重都是惊恐的大自然。(要捕杀动物所以他们看到的都是动物惊恐的眼神)そのもの是“那种状态”的意思
3.”か所”是一个词 地方的意思
4.说自己的年龄的时候减掉一些(把自己往年龄往年轻了说 )
2.皮毛商人严重都是惊恐的大自然。(要捕杀动物所以他们看到的都是动物惊恐的眼神)そのもの是“那种状态”的意思
3.”か所”是一个词 地方的意思
4.说自己的年龄的时候减掉一些(把自己往年龄往年轻了说 )
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-05-09
展开全部
1 复合词,信息爆炸的时代么信息又多更新换代又快咯~
2 有一种着重强调的感觉
3 就是“箇所”,一万个地方
4 上了年纪就消极地难以启齿自己的年龄~
2 有一种着重强调的感觉
3 就是“箇所”,一万个地方
4 上了年纪就消极地难以启齿自己的年龄~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询