求英语大神们帮忙翻译一下这两句话,不要翻译软件直接复制的,不用翻译的多么好,只要意思对且语句通顺。 5

1.Prevalenceofintolerancetofoodadditives2.Thisexcellentandcomprehensivereviewconclude... 1.Prevalence of intolerance to food additives
2.This excellent and comprehensive
review concluded that no estimate could be
made of the prevalence of food intolerance because of a
lack of information and further recommended that
efforts should be made to obtain support for research
into the epidemiological and scientific aspects of food
intolerance and to define the mechanisms by which
foods and food additives cause reactions in susceptible
individual
展开
 我来答
绅士老总bc
2013-05-12 · TA获得超过5960个赞
知道大有可为答主
回答量:2809
采纳率:44%
帮助的人:1491万
展开全部
1。不耐受食物添加剂的患病率

2。这个优秀的综合

审查的结论是,没有估计可

用食物不耐受的流行是因为一个

缺乏信息和进一步的建议

应作出努力,以获得支持的研究

为食物的流行病学和科学方面

不容忍和定义的机制

食品和食品添加剂,导致反应敏感的

个人
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式