英语翻译
TherewasaYoungLadyofClare,Whowassadlypursuedbyabear;Whenshefoundshewastired,Sheabrupt...
There was a Young Lady of Clare,Who was sadlypursued by a bear;When she found she was tired,She abruptly expired,That unfortunate lady of Clare.
展开
8个回答
展开全部
这是一首 limerick (利默里克, 或五行打油诗)。
打油诗是押韵诗,必须从原文词字的押韵和语文的幽默感 (而不是从语文的逻辑)来赏析,
不过,这里还是为你意译如下:
There was a Young Lady of Clare,
一位来自克莱尔的少女
Who was sadly pursued by a bear;
不幸被熊穷追而逃跑
When she found she was tired,
她发觉她疲劳,
She abruptly expired,
突然她就死了
That unfortunate Lady of Clare.
她确是很不幸的少女。
Clare 是城市名,
不是该女士的名字
of Clare = 来自 Clare 市的
满意请及时采纳,谢
我是加拿大人,前英语老师。
打油诗是押韵诗,必须从原文词字的押韵和语文的幽默感 (而不是从语文的逻辑)来赏析,
不过,这里还是为你意译如下:
There was a Young Lady of Clare,
一位来自克莱尔的少女
Who was sadly pursued by a bear;
不幸被熊穷追而逃跑
When she found she was tired,
她发觉她疲劳,
She abruptly expired,
突然她就死了
That unfortunate Lady of Clare.
她确是很不幸的少女。
Clare 是城市名,
不是该女士的名字
of Clare = 来自 Clare 市的
满意请及时采纳,谢
我是加拿大人,前英语老师。
展开全部
O(∩_∩)O哈哈~,真的是蛮有意思的一个短小精悍的故事性的绕口令呢。
意思大意是,从前有个年轻的姑娘叫克莱尔,她很悲惨地被一头熊追求,当她发现自己因此疲劳的时候,她突然死掉了。那个不幸的姑娘克莱尔啊。。。
(*^__^*) 嘻嘻……,希望能够帮得到你哦~~
【如果满意我的回答的话,请采纳为满意答案哦】
【并轻轻一点“赞同”~谢谢啦】
-------------------【你的微笑最重要】团队
~~~~~~★ HAPPY夕阳
意思大意是,从前有个年轻的姑娘叫克莱尔,她很悲惨地被一头熊追求,当她发现自己因此疲劳的时候,她突然死掉了。那个不幸的姑娘克莱尔啊。。。
(*^__^*) 嘻嘻……,希望能够帮得到你哦~~
【如果满意我的回答的话,请采纳为满意答案哦】
【并轻轻一点“赞同”~谢谢啦】
-------------------【你的微笑最重要】团队
~~~~~~★ HAPPY夕阳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这是歌词,还真不好翻译, 别被那些机器翻译的蒙住. 意思如下:
有一个年轻的女士叫格莱尔,她在被熊追赶
当她觉得累了,她突然就晕了过去
拿不幸的女士克莱尔
有一个年轻的女士叫格莱尔,她在被熊追赶
当她觉得累了,她突然就晕了过去
拿不幸的女士克莱尔
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这应该是英语的顺口溜,翻译如下:
有一个年轻的女士啊,她的名字叫克莱儿,被一头大熊追求啊,一个多么悲惨的人儿,当她幡然醒悟,为此厌倦的时候啊,她却突然逝去,芳踪杳杳。可怜的姑娘啊,她的名字是克莱儿。
有一个年轻的女士啊,她的名字叫克莱儿,被一头大熊追求啊,一个多么悲惨的人儿,当她幡然醒悟,为此厌倦的时候啊,她却突然逝去,芳踪杳杳。可怜的姑娘啊,她的名字是克莱儿。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我就只翻译意思,不考虑韵律和通顺了……年轻的女孩clare,可怜的她被熊追赶。当她发现她累了,她就立刻死掉了。可怜的clare
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有一个克莱尔的年轻女士,谁被一只熊穷追不舍的;当她发现她累了,她突然断气了,那不幸的女人克莱尔。个人翻译,希望对你有用
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询