求大神帮忙翻译下罗丹的名句!一定要准确!。急用 !!!在线等! 10

在艺术者眼中,一切都是美的,因为他锐利的慧眼,注视到一切众生万物之核心;如能抉发其品性,就是透入外形触及其内在的“真”。此“真”,也即是“美”。--罗丹... 在艺术者眼中,一切都是美的,因为他锐利的慧眼,
注视到一切众生万物之核心;如能抉发其品性,
就是透入外形触及其内在的“真”。此“真”,
也即是“美”。 --罗丹
展开
 我来答
文游台
2013-05-13 · TA获得超过204个赞
知道答主
回答量:55
采纳率:0%
帮助的人:42.1万
展开全部
不是翻的,是原句。这名句翻出来意思就差很多了
To any artist, worthy of the name, all in nature is beautiful, because his eyes, fearlessly accepting all exterior truth, read there, as in an open book, all the inner truth.

-Auguste Rodin
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式