
能帮我翻译下吗感激!see-sawing between partly good and faintly ominous
接着上面的:,thenewsforthenextfourweekswasneverdistinct.前半句中第一词有引申义。非常感谢!...
接着上面的:
,the news for the next four weeks was never distinct.
前半句中第一词有引申义。非常感谢! 展开
,the news for the next four weeks was never distinct.
前半句中第一词有引申义。非常感谢! 展开
2个回答
展开全部
第一句:时好时坏这两种情况不断地交替出现.
全句:从那以后4周内,消息时好时坏,一直没有明朗
全句:从那以后4周内,消息时好时坏,一直没有明朗
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询