拉丁语和意大利语是不是一回事
不是一回事。
一、使用国家不同
1、拉丁语使用国家:罗马共和国、罗马帝国、梵蒂冈等。
2、意大利语使用国家:梵蒂冈、瑞士、欧盟。
二、语系不同
1、拉丁语语系:属于印欧语系-意大利语族。
2、意大利语语系:属于印欧语系-罗曼语族-西罗曼语支。
三、特点不同
1、拉丁语特点:如果倒数第二个音节是长音,则重音落在该音节上,否则重音落在倒数第二个音节上。语法上没有文章。名词具有丰富的形态变化,保留了印欧语系的语态,但将印欧语系的真偏、器物格和多数方位格合并成偏。
动词的形态变化是复杂的,但比希腊语简单。由于动词的人称变化,句子中人称代词的主语常被省略。
2、意大利语特点:
(1)短元音丰富而简单。它之所以丰富,是因为几乎每一个辅音都伴随着元音,而且没有单一的元音音位。这很简单,因为没有英语这样的元音组合。一个元音对应一个发音。大多数单词以元音结尾。难怪有人猜测意大利语是出于对歌剧发音的需要而诞生的。
(2)除了哑音h,没有不发音的词素。一些辅音有组合,但它们相对简单。不知道一个单词的意思,就根据汉语拼音的发音把整个单词的发音出来。动词的后缀转换通常能清楚地表示人,因此在一个句子中,经常是看不到主语的。
(3)宾语的用法较为复杂。
参考资料来源:百度百科-拉丁语
参考资料来源:百度百科-意大利语
拉丁语是古罗马帝国的官方语言。罗马覆亡后,民众口头的通俗拉丁语就演变成西班牙语、意大利语、法语等语言。
意大利语这个就很简单了啊