日语里使役形式的て形变形 要怎么变?
日语里使役形式的て形变形要怎么变?另外见せる是属于什么形式的动词?我查了沪江词典但上面只说是他动、二类动词也不是使役形式的动词……先谢达人们的解惑了!。备注一下:我不是想...
日语里使役形式的て形变形 要怎么变?
另外见せる是属于什么形式的动词? 我查了沪江词典但上面只说是他动、二类动词
也不是使役形式的动词……
先谢达人们的解惑了!。
备注一下:我不是想问见せる的意思,意思我懂的。
另外我上网查了很多见せる和见る的帖子,为什么都说见る的使役态是见せる? 见る的使役态不是见させる吗? 展开
另外见せる是属于什么形式的动词? 我查了沪江词典但上面只说是他动、二类动词
也不是使役形式的动词……
先谢达人们的解惑了!。
备注一下:我不是想问见せる的意思,意思我懂的。
另外我上网查了很多见せる和见る的帖子,为什么都说见る的使役态是见せる? 见る的使役态不是见させる吗? 展开
展开全部
楼上的人说的都不完美啊
因为加了使役助动词せる・させる之後就变成一段动词了,那麼就按照一段动词的变化去加て呗,很简单的
见せる不是见る的使役态
同理,乗せる≠乗らせる、着せる≠着させる
せる・させる除了表达"使..."的意思之外,还表达"允许...""放任..."之意
子供に着物を着せる。表示帮小孩穿和服,使小孩穿和服
而子供に着物を着させる。除了表示"使役"之外,还可以表示允许小孩穿和服.即穿衣服是小孩自己做的,大人只是允许他这样做而已.
所以说テレビを见させる则表示允许看电视
和见せる差很多
因为加了使役助动词せる・させる之後就变成一段动词了,那麼就按照一段动词的变化去加て呗,很简单的
见せる不是见る的使役态
同理,乗せる≠乗らせる、着せる≠着させる
せる・させる除了表达"使..."的意思之外,还表达"允许...""放任..."之意
子供に着物を着せる。表示帮小孩穿和服,使小孩穿和服
而子供に着物を着させる。除了表示"使役"之外,还可以表示允许小孩穿和服.即穿衣服是小孩自己做的,大人只是允许他这样做而已.
所以说テレビを见させる则表示允许看电视
和见せる差很多
展开全部
使役形式的て形很简单呀 使役形用在句子里一般都要变te型
见せる就是使役形 就拿这个举例子 见せて 最常见的 见せてやろう(让你见识见识)这样的
よむ就是「よませる」よませて
かく就是「かかせる」かかせて
行く就是「行かせる」いかせて 私に行かせてください(请让我去吧)
望采纳哟=w=
见せる就是使役形 就拿这个举例子 见せて 最常见的 见せてやろう(让你见识见识)这样的
よむ就是「よませる」よませて
かく就是「かかせる」かかせて
行く就是「行かせる」いかせて 私に行かせてください(请让我去吧)
望采纳哟=w=
追问
谢谢解答,但我想先请教一下,我现在学到的词只有见る,使役形是见させる。 见せる是使役形的话,那请问它的原形是什么呢?
追答
好吧 抱歉 这个咱弄错了 使役的确是见させる 和楼下说的一样 见せる是个单独的词 有使XX见识 ,给XX看,出示等等的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
回答一下你关于见る、见せる、见させる的疑惑。
见る、表示看。
见せる、表示给XX看。
见させる、因为是使役型,所以带有些强制型的色彩,表示给XX看。
见せる不是见る的使役型,是单独的一个动词。犹豫见させる很少使用,所以很多人会产生误会。
见る、表示看。
见せる、表示给XX看。
见させる、因为是使役型,所以带有些强制型的色彩,表示给XX看。
见せる不是见る的使役型,是单独的一个动词。犹豫见させる很少使用,所以很多人会产生误会。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
见る的使役态是见させる
你可以把见せる当做单独一个词,因为有【见せさせる】这个形式
你可以把见せる当做单独一个词,因为有【见せさせる】这个形式
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询