日语翻译。请帮我翻译成日语,

"2010年我毕业于xx大学,毕业后来到上海,进入xx公司,xx公司是日资企业,实习期是做人事工作。转正后做开发。后来由于公司把项目转到深圳,因此我也被公司转到深圳工作。... "2010年我毕业于xx大学,毕业后来到上海,进入xx公司,xx公司是日资企业,实习期是做人事工作。转正后做开发。后来由于公司把项目转到深圳,因此我也被公司转到深圳工作。" 展开
 我来答
百度网友2ce59be
2013-05-15 · TA获得超过530个赞
知道小有建树答主
回答量:701
采纳率:0%
帮助的人:115万
展开全部
」2010年卒业しxx大学、卒业した後に上海に来て、xx会社に入って、xx会社は日系企业の実习期间は、人事の仕事をして。正则化後の开発。その後会社のためにプロジェクトを深セン、だから私も会社に転送され、深圳の仕事。」
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
外行人在问
2013-05-15 · TA获得超过14.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:68%
帮助的人:6189万
展开全部
2010年にXX大学から卒业した。その後上海のXX会社に入った。XX会社は日本投资の企业です。実习の时に人事総务に従事したが、正社员になってから、开発の仕事を担当した。後、会社は开発関连の项目を深圳に回したため、わたしも深圳に転勤したわけ。
参考。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式