一道高中英语题
——I'msorry.Thatwasn'tofmuchhelp.——Oh,(sureitwas).Asamatteroffact,itwasmosthelpful.抛开时...
——I'm sorry. That wasn't of much help. ——Oh,(sure it was ) . As a matter of fact ,it was most helpful.抛开时态而言, 括号里的为什么不用“it does't matter”而且括号里的答案貌似一起翻译不通唉, 求解释!
展开
4个回答
展开全部
翻译:---很抱歉,那个好像没什么帮助。
-----哦!肯定有帮助。事实上,非常有帮助!
英语很汉语的表达有时候有一定的差异。
——I'm sorry. That wasn't of much help. ——Oh,(sure it was这里省掉了 of much help ) . As a matter of fact ,it was most helpful
如果是否定回答的话,应该是,no, it wasn't of much help.
英语中一句话里面讲究前后的语义要一致。在回答否定疑问句时,用yes或相当于yes的回答后要用肯定形式,而用no回答,后面的句子就要用否定形式。翻译的时候也有所不同。
如:don't you like me?难道你不喜欢我吗?
no, i don't . 是的,我不喜欢。
yes, i like. 不,我喜欢(你)。
希望对你有所帮助
-----哦!肯定有帮助。事实上,非常有帮助!
英语很汉语的表达有时候有一定的差异。
——I'm sorry. That wasn't of much help. ——Oh,(sure it was这里省掉了 of much help ) . As a matter of fact ,it was most helpful
如果是否定回答的话,应该是,no, it wasn't of much help.
英语中一句话里面讲究前后的语义要一致。在回答否定疑问句时,用yes或相当于yes的回答后要用肯定形式,而用no回答,后面的句子就要用否定形式。翻译的时候也有所不同。
如:don't you like me?难道你不喜欢我吗?
no, i don't . 是的,我不喜欢。
yes, i like. 不,我喜欢(你)。
希望对你有所帮助
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
翻译如下:
很抱歉,没有起到太大的帮助。
当然有帮助了,而且作用相当大。
这个主要看后面这句话And it was most helpful,就可断定是需要一个肯定句。
很抱歉,没有起到太大的帮助。
当然有帮助了,而且作用相当大。
这个主要看后面这句话And it was most helpful,就可断定是需要一个肯定句。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
--- 对不起,那不是太有帮助
--- 欧,(当然有),实际上,那太有帮助了
理解了吧
--- 欧,(当然有),实际上,那太有帮助了
理解了吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询