请高手帮忙翻译下这句话,谢谢
Thecompletelyassembledtransformershallbeoilandgastightandshallbecapableofwithstanding...
The completely assembled transformer shall be oil and gas tight and shall be
capable of withstanding without damage , under service conditions, the forces
arising under pressure conditions exceeding 25 % over the maximum
operating pressure, resulting from the system of oil preservation used. In any
case the assembled transformer tank shall withstand ± 14 PSI from
atmospheric pressure. 展开
capable of withstanding without damage , under service conditions, the forces
arising under pressure conditions exceeding 25 % over the maximum
operating pressure, resulting from the system of oil preservation used. In any
case the assembled transformer tank shall withstand ± 14 PSI from
atmospheric pressure. 展开
2013-05-16
展开全部
完全组装的变压器应是石油和天然气的紧张,并应
能承受而不损坏,服务条件下,力
所产生的最大压力条件下,超过25%
操作压力,从而从系统中所使用的油保存。在任何
情况下,组装变压器油箱应能承受±14PSI
大气压力。
能承受而不损坏,服务条件下,力
所产生的最大压力条件下,超过25%
操作压力,从而从系统中所使用的油保存。在任何
情况下,组装变压器油箱应能承受±14PSI
大气压力。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
完全组装的变压器应该是不透气和不漏油的(气封和油封),在保修期内应能够承受其使用的油气保存系统产生的超过最大操作压力25%的压力并且不受损。在任何情况下,组装变压器水槽应能承受大气压力上下14 PSI的压力。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询