麻烦大家帮我翻译成日语一下

3.1.3访问服访问服也称简式礼服,一般是在结婚披露宴、条话会、一般聚会、拜访上司等场合穿用的。访问服的绘羽纺样面积较大,从胸前开始及至后肩、两袖、下摆,而且要求衣服接缝... 3.1.3访问服
访问服也称简式礼服,一般是在结婚披露宴、条话会、一般聚会、拜访上司等场合穿用的。访问服的绘羽纺样面积较大,从胸前开始及至后肩、两袖、下摆,而且要求衣服接缝处的纹样连贯不能中断,整体上染上图案的和服展开后是一幅图画。纹样的题材内容往往根据穿着者的兴趣爱好,没有特别的规定,但是色调和纹样风格要求高雅不落俗套。近年来访问服作为最流行的简易礼装而大受欢迎。开学仪式,朋友的宴会,晚会,茶会等场合都可以穿,并且没有年龄和婚否的限制。但如不能穿着风格高雅得体的访问服出席茶会、聚会,还是会被嘲笑。

3.2已婚妇女的和服类型
3.2.1黑留袖
留袖往往点缀有精致的花纹,它是中年妇女的礼服,一般在比较隆重、庄严的场合,如婚礼、宴会时穿着。黑留袖格调高雅,题材多寓意吉祥。带子取袋带,面料采用金银丝织锦、斜纹地纬花织物、缂丝等。因为现代以黑为贵,所以留袖中,黑留袖是最正式的礼服,通常上印五纹(纹是指纹章,又称纹所)下摆图样华丽非凡,面料考究。

3.2.2色留袖
除黑色以外的有色留袖都称色留袖。它是有各种颜色的和服,穿着者比穿"黑留袖"的人年轻,也是隆重场合时穿着的礼服。仅次于振袖和黑留袖。其他还有色无地、付下、小纹等等。色留袖的下摆装饰纹样、衣服上的五纹以及采用比翼缝合等都与黑留袖相同。所谓的比翼缝合,就是指双层缝,即在领、袖口、下摆部位将和服的衬里和面料缝合在一起。色留袖原来是皇宫内一些贵妇人参加集会或上流社会妇女们穿的比较贵重的服装,现在作为普通妇女的华丽礼服,用于披露宴和各种聚会。对于作礼服之用的色留袖,带子、拎包等附属品必须在色彩、纹样方面与服装配套。色留袖中三纹和一纹的色留袖是仅次于黑留袖的贵重礼服,无纹单层的色留袖同访问服相同,未婚女性也可以穿用。

3.3男子的和服类型
3.3.1礼服
经过明治时期的统一,现代男子的礼服没什么区别。不论参加喜丧还是已婚未婚,都穿的差不多。系织锦和服带,穿五纹羽织和袴,袴和袜是白的。

3.3.2日常服
如字面理解,平时穿的和服,比较随便。日常服是大约明治时期出现的服装。

3.3.3 浴衣
是参加夏季祭祀等活动时穿着的轻便和服。
和服历史久长,经历许多次的变化,但是,明治以后,和服的变化极少,所以被视为"活动的传统"
最近,够叛逆的日本青年纷纷穿起被称为"和物"的怪异服装,这种服装讲究细节,以此为美。也是一种新潮流。

日本人是一个爱惜传统的国家.“和服”这个世界上并不流行的服饰,却在日本得到了很好的传承, 只是想说日本人的心思太过缜密了。
展开
 我来答
zhuai4523
推荐于2016-09-01
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
  3.1.3访问は従います
  访问は従っても简単な式の礼服を量って、普通は结婚して宴会を公表するのです、话会、普通の集まり、上司などを访问します场所は着て使いました。従ったことを访问するのは羽を描いて面积を纺ぎますわりに大きくて、胸先からなった后に肩、2袖、すそ、その上服に所の纹様を缝ってつながって中断することができないことをつなぐように求めて、全体の上で図案の和服に染まって展开しました后に1枚の図画です。纹様の题材の内容はよく身なり者の兴味によって爱好して、特别な决まりがなくて、しかし色调と纹様の风格の要求は高尚・上品です。ここ数年来行为の最も流行っている简易赠り物に従って诘めることを访问して大いに人気があります。始业式、友达の宴会、夕べ、ティーパーティなどの场所はすべて着ることができて、しかも婚姻と年齢の否定する制限がありません。しかし例えば风格の高尚・上品で适切な访问を身につけていて従ってティーパーティ、集まりに出席することができなくて、やはり嘲笑することができ(ありえ)ます。
  .2既婚女性の和服のタイプ
  3.2.1が暗くて袖を残します
  袖を残してよく饰りを添えます精致な模様があって、それは中年の女性の礼服で、普通は盛大で厳かで、厳粛な场所を比较して、例えば婚礼、宴会の时に身につけています。暗く袖を残すのが格调高くて、题材の多い寓意の吉祥。ひもは1袋の帯を取って、生地が金银の糸の绢织物、あや织りを采用して纬が织物、つづれ织りなどを使います。现代暗いことを高いですにするため、袖の中で残して、暗く袖を残すのが最も正式の礼服で、通常印の5纹様(纹様が指纹の章です、また纹様所を量ります)のすその図案に行くのが华丽に并外れて、生地は豪华です。
  3.2.2色は袖を残します
  黒色の以外が有色で袖を残してすべて色が袖を残すと语っています。それは各种の色の和服があるので、身なり者は"暗く袖を残します"を着る人より若くて、盛大で厳かな场所の时身につけている礼服です。奋い立つ袖に次いで暗いことと袖を残します。その他は更に有色なくて地、払って、小さい纹様をおります。色は袖のすそを残して纹様、服の上の5纹様を饰っておよび翼を并べてすべて暗く袖を残すように缝い合わせることを采用します。いわゆるは翼を并べて缝い合わせて、2层のすきまを指して、すぐ受け取って、袖口、すその部位は和服の内张りと生地をいっしょにいることに缝い合わせます。もとは色が袖を残すのは皇宫内のいくつかの高い妇人が集会あるいは上流社会の女性达着る比较的に贵重な服装に参加するので、今普通の女性の华丽な礼服として、用いて宴会と各种が集まると公表します。礼服を行いますについての色で袖を残して、ひも、手提げ袋などの付属品は色、纹様の方面でと服装は必ず组み合わせてセットにしなければなりません。色が袖の中で3纹様を残すのは1纹様の色と袖を残します暗いことに次いで袖の贵重な礼服を残すので、単に阶の色が访问が従うように袖を残す纹様がなくて、未婚の女性も着て使うことができます。
  3.3男子の和服のタイプ
  3.3.1礼服
  明治の时期の统一を経て、近代的な男子の礼服は违いは何もありません。参加するのであろうとそれとも既婚の未婚を失うことを喜んで、すべて着るたいして违わなさ。绢织物を结ぶ和服は持って、5纹様の羽を着て〓を编んでと、〓と靴下は白的です。

  3.3.2日の普段着
  字面のようです理解して、ふだん着る和服、比较的に気軽です。日普段着は明治の时期顷の现れる服装です。

  3.3.3 浴衣
  夏季の祭祀などの活动の时身につけている軽便な和服に参加するのです。
  和服の歴史はとても长くて、何度もの変化を経験して、しかし、明治后で、和服の変化はきわめて少なくて、だから"活动の伝统"ですと见なされます
  最近、反逆者の日本の青年を取って次から次へと着始めて"物と"の奇异な服装と称されて、このような服装は细い点を重んじて、だから米です。1种の新しい流れです。

  日本人は1つの伝统を大切にする国家です.“和服”のこの世界で决して流行すていないアパレル、日本でとても良い伝承を得て、 日本人の考えがあまりに过ぎるのがただ致密になると言いだけたいです。

参考资料: http://fanyi.cn.yahoo.com/translate_txt

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式