求翻译 急~~~~~~~~ 不要机械翻译 要人工翻译!!!!
Ioftenreadofincidentsofmisunderstandingorconflict.I'mleftpuzzled.Whydothesepeoplecrea...
I often read of incidents of misunderstanding or conflict. I'm left puzzled. Why do these people create mistrust and problems, especially with those from other races?
I was growing up in Kuala Lumpur in the early 1960s,when children from different races and religions played and studied together in harmony. At that time my family lived a stone's throw from Ismail's. And no one was bothered that Ismail was a Malay Muslim and I was an Indian Hindu-we just accepted our differences.Perhaps,our elders had not filled our heads with unnecessary advice, well meant or otherwise.
We were nine when we became friends. During the school holidays, we 'd explore the countryside on our bicycles,hoping to come across the unexpected. At times Ismail would accompany my family as we made a rare shopping trip to town. We would be glad of his company.
When I was twelve, my family moved to Johor. Ismail's family later returned to their village, and I lost touch with him.
One spring afternoon in 1983, I stopped a taxi in Kuala Lumpur. I stated my destination. The driver acknowledged my instructions but did not move off. Instead, he looked disappointedly at me. "Raddar?" he said, using my childhood nickname (绰号).I was astonished at being so familiarly addressed (称呼).Unexpectedly! It was Ismail! Even after two decades we still recognized each other. Grasping his shoulder, I felt a true affection, something possible to describe.
If we can allow our children to be themselves without prejudice, they'll build friendships with people,regardless of race or religion, who will be by their side through thick and thin. On such friendships are societies built and then we can truly be, as William Shakespeare once wrote, "We happy few. We band
of brothers". 展开
I was growing up in Kuala Lumpur in the early 1960s,when children from different races and religions played and studied together in harmony. At that time my family lived a stone's throw from Ismail's. And no one was bothered that Ismail was a Malay Muslim and I was an Indian Hindu-we just accepted our differences.Perhaps,our elders had not filled our heads with unnecessary advice, well meant or otherwise.
We were nine when we became friends. During the school holidays, we 'd explore the countryside on our bicycles,hoping to come across the unexpected. At times Ismail would accompany my family as we made a rare shopping trip to town. We would be glad of his company.
When I was twelve, my family moved to Johor. Ismail's family later returned to their village, and I lost touch with him.
One spring afternoon in 1983, I stopped a taxi in Kuala Lumpur. I stated my destination. The driver acknowledged my instructions but did not move off. Instead, he looked disappointedly at me. "Raddar?" he said, using my childhood nickname (绰号).I was astonished at being so familiarly addressed (称呼).Unexpectedly! It was Ismail! Even after two decades we still recognized each other. Grasping his shoulder, I felt a true affection, something possible to describe.
If we can allow our children to be themselves without prejudice, they'll build friendships with people,regardless of race or religion, who will be by their side through thick and thin. On such friendships are societies built and then we can truly be, as William Shakespeare once wrote, "We happy few. We band
of brothers". 展开
3个回答
展开全部
我经常听闻有误解或冲突事件,仍心有疑惑。为什么人与人之间会产生不信任和龃龉?尤其是种族之间。
我是于60年代初在吉隆坡成长的。那时候不同的种族和宗教的孩子都能和谐共处,一起玩,一起学习。当时,我家离伊斯梅尔的家就只有一箭之遥。没有人理会伊斯梅尔是马来穆斯林教的,我是一个印度教徒,我们都接受彼此之间的分歧。也许,我们的长辈没有把不必要的“忠告”敲进我们的脑袋,不论是出于善意与否。
在9岁的时候,我们就成了朋友。在学校放假期间,我们骑著自行车到乡村游览,希望能遇到些什么意想不到的。有时,伊斯梅尔会跟随我们一家到城镇作难得一次的购物之旅,我们都喜欢有他同行。
当我12岁时,我们一家搬到了柔佛(Johor)。之后,伊斯梅尔一家庭也搬回乡下定居庄,自此,我与他就失去了联系。
在1983年的一个春日的午后,我在吉隆坡向一辆出租车招手。我说我的目的地。司机示意明白我的指示,但没开车。随即,他转头盯着我看。 「Raddar?」他说,那是我小时候的昵称。听到如此熟悉的称呼,我感到很惊讶。真没想到!原来是伊斯梅尔,即使相隔二十年,我们还是认出了对方。我抓住他的肩膀,我感觉到真正的情谊,很难用语言来形容。
假如我们能够让孩子自由发展,不心存偏见,他们就能与人建立友谊,不分种族或宗教,彼此守护,同甘共苦。建筑在这样的友谊基础上的社会,人与人之间可以诚相待,正如威廉·莎士比亚(William Shakespeare)曾经写道:"吾众虽寡,乐甚 ,亲如兄弟."
我是于60年代初在吉隆坡成长的。那时候不同的种族和宗教的孩子都能和谐共处,一起玩,一起学习。当时,我家离伊斯梅尔的家就只有一箭之遥。没有人理会伊斯梅尔是马来穆斯林教的,我是一个印度教徒,我们都接受彼此之间的分歧。也许,我们的长辈没有把不必要的“忠告”敲进我们的脑袋,不论是出于善意与否。
在9岁的时候,我们就成了朋友。在学校放假期间,我们骑著自行车到乡村游览,希望能遇到些什么意想不到的。有时,伊斯梅尔会跟随我们一家到城镇作难得一次的购物之旅,我们都喜欢有他同行。
当我12岁时,我们一家搬到了柔佛(Johor)。之后,伊斯梅尔一家庭也搬回乡下定居庄,自此,我与他就失去了联系。
在1983年的一个春日的午后,我在吉隆坡向一辆出租车招手。我说我的目的地。司机示意明白我的指示,但没开车。随即,他转头盯着我看。 「Raddar?」他说,那是我小时候的昵称。听到如此熟悉的称呼,我感到很惊讶。真没想到!原来是伊斯梅尔,即使相隔二十年,我们还是认出了对方。我抓住他的肩膀,我感觉到真正的情谊,很难用语言来形容。
假如我们能够让孩子自由发展,不心存偏见,他们就能与人建立友谊,不分种族或宗教,彼此守护,同甘共苦。建筑在这样的友谊基础上的社会,人与人之间可以诚相待,正如威廉·莎士比亚(William Shakespeare)曾经写道:"吾众虽寡,乐甚 ,亲如兄弟."
语言桥
2024-04-03 广告
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
展开全部
我经常读的事件的误解或冲突。我离开了困惑。为什么这些人产生不信任和问题,尤其是那些来自其他种族?
我成长在吉隆坡在1960年代早期,当孩子们来自不同的种族和宗教和谐的演奏,一起学习。当时我的家人住在一块石头丢伊斯梅尔的。,没有人在乎,伊斯梅尔是个马来穆斯林和我是一个印度的印度教我们刚刚接受了我们之间的差异。也许,我们的长辈没有填充我们的头和不必要的建议,本或其他。
我们在九岁的时候,我们成为了朋友。在学校放假期间,我们' d探索农村骑自行车,希望遇到意想不到的。有时会陪我的家人伊斯梅尔我们犯了一个罕见的购物之旅进城。我们会很高兴的他的公司。
当我十二岁,我的家人搬到新山。伊斯梅尔的家人后来回到他们的村庄,我和他失去了联系。
一个1983年春天的一个下午,我停了一辆出租车在吉隆坡。我说我的目的地。司机承认我的指令,但没有离开。相反,他看起来很失望地看着我。“Raddar吗? ”他说,用我的童年昵称(绰号)。我很惊讶如此亲密地解决(称呼)意外!这是伊斯!即使在二十年我们还是认出彼此。抓着他的肩膀,我觉得一个真正的感情,一些可能的描述。
如果我们能让我们的孩子去做自己没有偏见,他们会与人建立友谊,无论种族或宗教,谁会在他们旁边不畏艰险。友谊是建立在这样的社会,那么我们真的可以,威廉·莎士比亚曾经写道,“我们快乐一些。我们带
的兄弟”。
我成长在吉隆坡在1960年代早期,当孩子们来自不同的种族和宗教和谐的演奏,一起学习。当时我的家人住在一块石头丢伊斯梅尔的。,没有人在乎,伊斯梅尔是个马来穆斯林和我是一个印度的印度教我们刚刚接受了我们之间的差异。也许,我们的长辈没有填充我们的头和不必要的建议,本或其他。
我们在九岁的时候,我们成为了朋友。在学校放假期间,我们' d探索农村骑自行车,希望遇到意想不到的。有时会陪我的家人伊斯梅尔我们犯了一个罕见的购物之旅进城。我们会很高兴的他的公司。
当我十二岁,我的家人搬到新山。伊斯梅尔的家人后来回到他们的村庄,我和他失去了联系。
一个1983年春天的一个下午,我停了一辆出租车在吉隆坡。我说我的目的地。司机承认我的指令,但没有离开。相反,他看起来很失望地看着我。“Raddar吗? ”他说,用我的童年昵称(绰号)。我很惊讶如此亲密地解决(称呼)意外!这是伊斯!即使在二十年我们还是认出彼此。抓着他的肩膀,我觉得一个真正的感情,一些可能的描述。
如果我们能让我们的孩子去做自己没有偏见,他们会与人建立友谊,无论种族或宗教,谁会在他们旁边不畏艰险。友谊是建立在这样的社会,那么我们真的可以,威廉·莎士比亚曾经写道,“我们快乐一些。我们带
的兄弟”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
上网找有专门的网站里面一大堆
追问
你能把网址给我吗
追答
貌似是豆瓣
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询