老师麻烦帮忙看下这个句子,谢谢~

Herzog'sfeaturefilmsoftenseemthebyproductofsometransformative,oftentraumaticexperienc... Herzog's feature films often seem the by product of some transformative,often traumatic experience undergone by the director and his crew.此句后一个often后面的句子的结构我不明白啊,从undergone by这里很明显可以看出是个被动语态,可为什么没出现be动词啊,这个句子主语是herzog's feature films吗,如果是,很明显差一个be动词,亦或者它是some transformative的同位语?高人解答,多谢! 展开
 我来答
百度网友1bd00c8
2013-05-18 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:7357
采纳率:33%
帮助的人:3086万
展开全部
主语(Herzog's feature films)
谓语(seem)
宾语(the by-product)by-product应该带横线,是一个词,意思是生产别的什么顺便产生的东西,衍生物,副产品。

什么的副产品呢?transformative and often traumatic experience的副产品
谁的experience呢?experience undergone by 谁谁谁. 这个就回答你的问题了
“从undergone by这里很明显可以看出是个被动语态,可为什么没出现be动词啊”
因为这个过去分词作后置定语,questions answered by me这样的结构

翻译:
Herzog的故事片经常像(它的导演和制作人员所经历的富有改造性并经常有带有心理创伤的)经历的副产品
来自:求助得到的回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式