请帮我翻译成日语,非常感谢。
尊敬的客人:感谢您下榻本酒店,请您在住宿期间不要使用无线路由器,以免影响酒店网络的正常使用。一楼大堂吧为您提供免费无线上网服务。为您带来的不便敬请谅解,谢谢您的合作。...
尊敬的客人:
感谢您下榻本酒店,请您在住宿期间不要使用无线路由器,以免影响酒店网络的正常使用。一楼大堂吧为您提供免费无线上网服务。
为您带来的不便敬请谅解,谢谢您的合作。 展开
感谢您下榻本酒店,请您在住宿期间不要使用无线路由器,以免影响酒店网络的正常使用。一楼大堂吧为您提供免费无线上网服务。
为您带来的不便敬请谅解,谢谢您的合作。 展开
4个回答
展开全部
尊敬する客:感谢しております。当ホテルに泊まって、お宿泊期间に使用しないで无线ルーターを招かないように、影响をホテルのインターネットの正常に使われている。一阶大堂吧をご提供无料无线インターネットサービスを提供する计画だ。あなたのためにもたらす不便は深くお诧び申し上げます、ご协力ありがとう。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
尊敬するお客様:
本ホテルへようこそ~
本ホテルのネットワークの使用を影响する可能性がありますので、ご宿泊中、ぜひワイヤレスルータなどを使わないでください。一阶のホールでワイファイが无料でご利用できるサービスがあります。
ご迷惑になりまして、申し訳ございません。
ご协力ありがとうございます。
本ホテルへようこそ~
本ホテルのネットワークの使用を影响する可能性がありますので、ご宿泊中、ぜひワイヤレスルータなどを使わないでください。一阶のホールでワイファイが无料でご利用できるサービスがあります。
ご迷惑になりまして、申し訳ございません。
ご协力ありがとうございます。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
尊敬するお客様:ありがとうございます当ホテルに泊まって、ご宿泊期间中は使用しないで无线のルータに影响を与えないよう、ホテルのネットワークの正常使用。1阶のロビーでしょうあなたを无料で提供する无线インターネットサービス。あなたがもたらす不便ですのでご瞭承下さい、ありがとうございます。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
お客様へ:
この度は当ホテルをご利用顶きまして诚にありがとうございます。お客様にお愿いを申し上げます、当ホテルご宿泊期间中の无线LANブロードバンドルーターのご利用は、当ホテルの正常なネットワーク环境に影响を及ぼす为、ご远虑愿います。なお、当ホテルの一阶ロビーにおきまして、无料のWi-Fiサービスを行っておりますので、どうぞそちらをご利用ください。
ご不便をおかけしますが、ご理解とご协力、よろしくお愿い致します。
この度は当ホテルをご利用顶きまして诚にありがとうございます。お客様にお愿いを申し上げます、当ホテルご宿泊期间中の无线LANブロードバンドルーターのご利用は、当ホテルの正常なネットワーク环境に影响を及ぼす为、ご远虑愿います。なお、当ホテルの一阶ロビーにおきまして、无料のWi-Fiサービスを行っておりますので、どうぞそちらをご利用ください。
ご不便をおかけしますが、ご理解とご协力、よろしくお愿い致します。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询