一个英语英语句子的翻译--------务必高手帮忙

WesoonpullupbythehouseandItellherwhatitwaslikehere,thememoriesrushingback,swiftasthet... We soon pull up by the house and I tell her what it was like here, the memories rushing back, swift as the tide(潮水).
请标准翻译,不要机器翻译的,谢谢
展开
royal0403
2013-12-21 · TA获得超过2207个赞
知道大有可为答主
回答量:2017
采纳率:0%
帮助的人:1644万
展开全部
没有上下文,所以不知道具体的语境,只能根据字面意思试试:

我们在房子前停下了车,我告诉她当时这儿的情况(这儿发生的事),思绪如潮水般涌动,把我带回了过去。
小幽英语分享
高能答主

2013-12-21 · 最想被夸「你懂的真多」
知道大有可为答主
回答量:3.6万
采纳率:67%
帮助的人:1.1亿
展开全部
我们很快把车开到了家,我告诉她这过去是什么样子,这时记忆的闸门潮水般地打开了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
坚定的求知者
2013-12-21 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:47
采纳率:0%
帮助的人:30.7万
展开全部
很快我们开车到了家,我告诉她这儿以前的样子,随之记忆如潮水般涌来
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式