3个回答
展开全部
遇见你是我最大的幸运:あなたに出会えたことは私にとって最大の幸运です
1、あなた:放在句首代指你。
2、出会えた:相遇,遇见。
原型为出会う[であう]
罗马音: [deau]
【自动词・五段/一类】
(1)偶然相遇,遇见,碰见。
(2)意外地遭受到,遇到,遭到。
3、にとって:
罗马音:[nittote]
【接续词】
对于……来说。
4、最大[さいだい]
罗马音:[saidai]
【名词】
最大。
5、幸运[こううん]
罗马音 [kouunn]
【名・形容动词/ナ形容词】
侥幸,幸运。
扩展资料
句中的你也可以用君替代。
君に出会えたことは私にとって最大の幸运です。
两者表达的意思完全一样。君特指男人对同辈以下的称呼。但是现代日语中使用并没有那没么严格,属于通用语的一种了。
展开全部
君に出逢えたこと、それは仆の最大の幸运でした。
追问
仆
繁体字被和谐了,告诉我假名好吗?
追答
きみに であえたこと、それは ぼくの さいだい の こううん でした
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
あなたに遇うのがはじめて幸せですからよ
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询